"فريق المشروع" - Traduction Arabe en Français

    • l'équipe du projet
        
    • équipe chargée du projet
        
    • l'équipe de projet
        
    • groupe de projet
        
    • de l'équipe
        
    • groupes de projet
        
    • groupes de projets
        
    L'analyse préliminaire effectuée par l'équipe du projet donne à penser que ces coûts pourraient atteindre un montant compris entre 86 millions et 110 millions de dollars. UN ويشير التحليل الأولي الذي أجراه فريق المشروع إلى أن مجموع هذه التكاليف يمكن أن يتراوح ما بين 86 مليون دولار و 110 ملايين دولار.
    L'équipe chargée du changement a indiqué qu'elle définissait la conception d'ensemble et que l'équipe du projet assurerait la réalisation de cette conception. UN وأفاد فريق تنفيذ التغيير أنه بصدد تطوير الرؤية وأن فريق المشروع سيتولى تنفيذها.
    L'équipe chargée du projet met en œuvre les politiques qui ont été approuvées et le directeur exécutif du projet fournit des conseils et des orientations. UN فريق المشروع يطبق السياسات المجازة، والراعي التنفيذي يوفر القيادة والتوجيه
    Le Comité a conscience que dans un projet de cette nature, la norme veut que les hauts responsables s'appuient sur les conseils d'experts indépendants de l'équipe chargée du projet. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت في هذا النوع من المشاريع على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    Confusion quant aux rôles respectifs de l'équipe de projet et du comité de pilotage; UN الخلط بين دورَي فريق المشروع واللجنة التوجيهية؛
    groupe de projet provisoire sur les critères de gestion écologiquement rationnelle UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    Pour appuyer cette transition, l'équipe du projet a inventorié les processus-métier existants. UN وسعيا لدعم هذه المرحلة الانتقالية، قام فريق المشروع بتوثيق عمليات تصريف الأعمال القائمة.
    Source : Informations communiquées au Comité des commissaires aux comptes par l'équipe du projet. UN المصدر: معلومات مقدمة إلى مجلس مراجعي الحسابات من فريق المشروع.
    L'Administration a également indiqué que l'équipe du projet avait mis au point un tableau de bord pour les rapports sur les risques établis à l'intention du Comité de pilotage. UN وأفادت الإدارة أيضا بأن فريق المشروع قد وضع أداة متابعة لإبلاغ اللجنة التوجيهية بالمخاطر.
    l'équipe du projet craint aussi que les fournisseurs aient du mal à livrer le chantier dans les temps. UN وهناك أيضاً شواغل في صفوف فريق المشروع خشية مواجهة الموردين صعوبات تحول دون إنجاز عملهم في الوقت المتاح.
    l'équipe du projet environnemental relatif au secteur du tourisme examine actuellement les conditions à remplir pour que l'ensemble de Little Cayman obtienne le label Green Globe. UN كما يعمل فريق المشروع البيئي على استعراض متطلبات الحصول على شهادة الكوكب الأخضر بالنسبة لجزيرة كايمان الصغرى بأكملها.
    L’équipe chargée du projet a donc dû assumer des responsabilités bien plus vastes que prévu. UN وقد تعين بالتالي على فريق المشروع الاضطلاع بمسؤوليات أكبر بكثير مما كان متوقعا في اﻷول.
    Le Comité consultatif souligne que la réduction des effectifs de l'équipe chargée du projet doit être soigneusement planifiée et préparée. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية دقة التخطيط والإعداد لعملية تقليص حجم فريق المشروع في المستقبل.
    Le Comité a conscience que, dans un projet de cette nature, la norme veut que les hauts responsables s'appuient sur les conseils d'experts indépendants de l'équipe chargée du projet. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع من هذا القبيل، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع
    L'équipe chargée du projet devra mettre en place les équipes spéciales auxquelles seront confiées des activités précises prévues par le projet. UN ويكون فريق المشروع مسؤولاً عن إنشاء أفرقة مهام لتنفيذ أنشطة معينة للمشروع.
    Confusion quant aux rôles respectifs de l'équipe de projet et du comité de pilotage; UN الخلط بين دورَي فريق المشروع واللجنة التوجيهية؛
    :: Mobilisation de l'équipe de projet : activités de nettoyage des données et phase de mise en œuvre UN :: حشد فريق المشروع ابتداء من أنشطة تنقية البيانات إلى مرحلة تنفيذ النظام
    l'équipe de projet travaillait sur plusieurs petits satellites et coopérait également avec l'Agence spatiale mexicaine nouvellement créée. UN ويواصل فريق المشروع العمل على تطوير عدّة سواتل صغيرة وسيتعاون أيضا مع وكالة الفضاء المكسيكية التي أُنشِئت حديثا.
    groupe de projet provisoire sur les critères de gestion écologiquement rationnelle UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    groupe de projet provisoire sur les critères de gestion écologiquement rationnelle UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    Les objectifs du groupe de projet provisoire étaient les suivants : UN كانت أهداف فريق المشروع المؤقت كما يلي:
    Les documents qui suivent ont été examinés par les groupes de projet au cours de leurs travaux. UN جرى النظر في هذه الوثائق خلال فترة عمل فريق المشروع.
    Des sous-catégories de critères visant des opérations précises pourraient aussi être conçues par ces groupes de projets le cas échéant. UN ويمكن أيضاً أن يضع فريق المشروع هذا، عند الاقتضاء، مجموعات فرعية من المعايير لعمليات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus