"فريق المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe des ONG
        
    • groupe d'organisations non gouvernementales
        
    • groupe d'experts des ONG
        
    • le Groupe d'ONG
        
    • le Groupe de travail des ONG
        
    • Groupe des organisations non gouvernementales
        
    Les principaux partenaires étaient le Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Quaker United Nations Office. UN وكان الشريكان الرئيسيان هما فريق المنظمات غير الحكومية للجنة حقوق الطفل ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة.
    Le Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant avait participé activement à la réunion préparatoire. UN وشارك فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل مشاركة نشطة في الاجتماع التحضيري.
    :: Elle a été admise au Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant. UN - تم قبول ماني تيسي في فريق المنظمات غير الحكومية الموازي المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    Ce comité a constitué un nouveau groupe d'organisations non gouvernementales chargé des droits de l'enfant, qui comprend plusieurs sous-groupes. UN وقد شُكل من هذه اللجنة فريق جديد، هو فريق المنظمات غير الحكومية المعني بحقوق الطفل، وتوجد في إطار هذا الفريق عدة أفرقة فرعية.
    M. Pinheiro a remercié le groupe d'experts des ONG pour le concours important qu'il avait apporté et a mentionné 32 publications de l'association Save the Children en vue de l'étude. UN وشكر فريق المنظمات غير الحكومية على دعمه الهام وأشار إلى 32 منشورا أعدتها منظمة " أنقذوا الأطفال " للدراسة.
    :: Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant UN فريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل
    Elle mène aussi des activités de sensibilisation à ces droits et participe activement à diverses initiatives de l'ONU, assurant notamment la présidence du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وهي تضطلع أيضا بأنشطة دولية مناصرة لحقوق الطفل، وتشارك بحيوية في مختلف العمليات المتصلة بالأمم المتحدة، فهي، على سبيل المثال، تتولى رئاسة فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    Cette initiative a débouché sur la tenue de réunions annuelles avec le Comité et le Groupe des ONG qui s'occupe de cette Convention; UN وأدت هذه المبادرة إلى انعقاد اجتماعات سنوية لأعضاء اللجنة مع فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    Le Réseau en matière de justice pour mineurs fournira sur demande aux organisations non gouvernementales, par l'entremise du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, des renseignements supplémentaires sur l'assistance technique offerte dans le domaine de la justice pour mineurs; UN وتقوم الشبكة المعنية بقضاء اﻷحداث عند الطلب، عن طريق فريق المنظمات غير الحكومية من أجل لجنة حقوق الطفل، بتزويد المنظمات غير الحكومية بمعلومات إضافية عن المساعدة التقنية المتاحة بشأن قضاء اﻷحداث؛
    Le Groupe des ONG a été encouragé à garder ces sujets à l’étude et à continuer à promouvoir les actions visant à donner suite aux recommandations adoptées par le Comité au cours de ses débats généraux. UN وشجع فريق المنظمات غير الحكومية على إبقاء هذه المواضيع قيد النظر، ومواصلة تعزيز متابعة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة خلال المناقشة العامة.
    Le Groupe des ONG a été encouragé à garder ces sujets à l'étude et à continuer à promouvoir les actions visant à donner suite aux recommandations adoptées par le Comité au cours de ses débats généraux. UN وشجع فريق المنظمات غير الحكومية على إبقاء هذه المواضيع قيد النظر، ومواصلة تعزيز متابعة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة خلال المناقشة العامة.
    Le Groupe des ONG suit les progrès réalisés dans l'application de la Convention ainsi que les travaux du Comité, auquel il fournit sur demande des informations. UN ويقوم فريق المنظمات غير الحكومية برصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وبمتابعة أعمال اللجنة، وتزويدها بالمعلومات حسب الطلب.
    Le représentant du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que des représentants de diverses organisations non gouvernementales, étaient également présents aux réunions du Groupe de travail. UN وحضر الدورة أيضا ممثل عن فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، باﻹضافة إلى ممثلين عن مختلف المنظمات غير الحكومية.
    11. Une autre organisation non gouvernementale était représentée par un observateur, le Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ١١- وكانت المنظمة غير الحكومية اﻷخرى التالية ممثلة بمراقب: فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    À cet égard, il a encouragé les ONG à coopérer le plus possible entre elles, en prenant comme exemple l'excellent travail accompli par le Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة المنظمات غير الحكومية على مواصلة العمل معاً في شكل ائتلاف متى أمكن ذلك، في ضوء الخبرة الممتازة التي اكتسبها فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    Le groupe d'organisations non gouvernementales chargé de la rédaction du projet de loi et le Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme s'acheminent vers un consensus sur un projet de texte mettant l'accent sur l'indépendance de la future institution. UN ويتجه فريق المنظمات غير الحكومية المكلف بصياغة القانون إلى الوصول إلى توافق في الآراء بشأن النص على دعم أحد الشروط الأساسية لإقامة هذه المؤسسة وهو استقلاليتها.
    La Fédération est par ailleurs membre du groupe d'organisations non gouvernementales pour la Convention relative aux droits de l'enfant qui gère un programme spécial visant à faciliter la participation des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité. UN كما أن الاتحاد عضو في فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، الذي ينفذ برنامجا خاصا لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    Actuellement, l'organisation fait partie de la direction du Groupe des organisations non gouvernementales pour la Convention relative aux droits de l'enfant, le groupe d'organisations non gouvernementales pour les droits de l'homme et le Comité des organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF. UN المنظمة هي حاليا جزء من قيادة فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية المعني بمجلس حقوق الإنسان، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    M. Pinheiro a remercié le groupe d'experts des ONG pour le concours important qu'il avait apporté et a mentionné 32 publications de l'association Save the Children en vue de l'étude. UN وشكر فريق المنظمات غير الحكومية على دعمه الهام وأشار إلى 32 منشورا أعدتها منظمة " أنقذوا الأطفال " للدراسة.
    105. le Groupe d'ONG a soumis une étude qui consistait en l'examen simulé du projet de protocole et d'un échantillon représentatif de conventions relatives aux droits de l'homme et en particulier à l'exploitation sexuelle des enfants. UN ٥٠١- عرض فريق المنظمات غير الحكومية دراسة تتمثل في محاكاة بحث مشروع البروتوكول وعينة تمثيلية من الاتفاقيات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وبشكل خاص بالاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    En partenariat avec le Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles de l'UNICEF, l'organisation a collaboré régulièrement avec le groupe de l'UNICEF sur l'égalité des sexes et les droits de l'homme. UN في شراكة مع فريق المنظمات غير الحكومية المعني بالبنات والتابع لليونيسيف، تعاونت الجمعية بصورة منتظمة مع إدارة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان التابعة لليونيسيف.
    Elle est aussi membre du Groupe des organisations non gouvernementales pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Protocole facultatif concernant l'élimination de l'exploitation sexuelle des enfants et du trafic des enfants. UN كما أن الممثلة عضو في فريق المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل والاستغلال الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus