Il a rappelé qu'aucun autre groupe de travail normatif de la Commission des droits de l'homme n'avait eu de bureau. | UN | وأشار إلى أنه ليست هناك أية سابقة لوجود مكتب في أي فريق عامل آخر في لجنة حقوق الإنسان معني بتحديد المعايير. |
Le projet de résolution demande à l'Assemblée générale de convoquer un autre groupe de travail, auquel un mandat identique serait conféré, avant la fin de sa soixantième session. | UN | ويدعو مشروع القرار الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل آخر بالولاية نفسها قبل نهاية دورتها الستين. |
Il s'agit d'un autre groupe de travail dont la présidence m'a été assignée à partir d'aujourd'hui, et j'ai l'intention de présider personnellement ses travaux. | UN | وهذا فريق عامل آخر أسندت رئاسته إليﱠ ابتداء من اليوم، وأنوي أن أترأس مداولاته شخصيا. |
Les représentants désignés par des membres associés des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des comités ou des groupes de travail. | UN | للممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجان اﻹقليمية المنتسبين أن يشتركوا بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية. وكذلك، حسب الاقتضاء في أي لجنة أو فريق عامل آخر. |
Les membres associés des commissions régionales invitées à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, en dehors du processus de négociation et sans droit de vote, aux travaux de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des autres commissions ou des groupes de travail, pour ce qui est des questions relevant de leur domaine d'activité. | UN | يجوز لﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية المدعوة إلى المؤتمر، الاشتراك بصفة مراقبين، خارج عملية التفاوض ودون أن يكون لهم الحق في التصويت، في المؤتمر واللجنة الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في أي لجنة أخرى أو أي فريق عامل آخر بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطة تلك المنظمات. |
En outre, il est proposé, bien que cela ait déjà été clairement rejeté par le Groupe de travail cette année, que la question du veto ne fasse plus partie du débat actuel et soit discutée séparément par un autre groupe de travail qui serait créé à cette fin. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن المقترح أيضا فصل مسألة حق النقض عن العملية الجارية، ومناقشتها بشكل منفصل في فريق عامل آخر ينشأ لهذا الغرض، رغم رفض ذلك بوضوح في الفريق العامل، في وقت سابق من العام الحالي. |
Un autre groupe de travail a été créé par la Commission afin d’examiner des questions relatives au contrôle des activités halieutiques et à l’application des dispositions adoptées dans ce domaine. | UN | وجرى تشكيل فريق عامل آخر تابع للجنة للقيام بدراسة القضايا الخاصة بالرقابة على مصائد اﻷسماك واﻹنفاذ. |
Un autre groupe de travail s'attache à l'usage des technologies de l'information pour communiquer et établir des contenus, en particulier au niveau secondaire. | UN | ويركز فريق عامل آخر على توفير تكنولوجيا المعلومات وتطوير المناهج، لا سيما على المستوى الثانوي. |
Un autre groupe de travail a été chargé d'examiner l'accès aux transports publics et les politiques en matière de transport aérien, et il rendra compte de ses travaux au Comité, mais ces questions ne feront pas l'objet d'une observation générale. | UN | وقد أنشئ أيضا فريق عامل آخر معني بالوصول إلى وسائل النقل العام وبسياسات شركات الطيران، وسوف يكون مسؤولا أمام اللجنة، ولكنه لن يعد تعليقا عاما. |
Un autre groupe de travail a été chargé de la question de l'accès aux transports publics et des politiques en matière de transport aérien; il rendra compte de ses travaux au Comité, mais aucune observation générale ne sera rédigée sur la question. | UN | وأُنشئ فريق عامل آخر معني بالوصول إلى النقل العام وسياسات النقل الجوي وسيقدم تقاريره إلى اللجنة لكنه لن يُعد تعليق عام بشأن هذا الموضوع. |
Un autre groupe de travail a été chargé de la question de l'accès aux transports publics et des politiques en matière de transport aérien, et il rendra compte de ses travaux au Comité, mais ces questions ne feront pas l'objet d'une observation générale. | UN | وأُنشئ أيضاً فريق عامل آخر معني بمسألة الوصول إلى النقل العام وبسياسات النقل الجوي وسيقدم الفريق تقريره إلى اللجنة لكن لن يُعد تعليق عام بشأن هذا الموضوع. |
:: Un autre groupe de travail, constitué de représentants d'organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, a été chargé d'élaborer un plan national d'action pour l'égalité des sexes et les questions familiales. | UN | :: كما أنشئ فريق عامل آخر وأوكلت إليه مهمة وضع خطة عمل وطنية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وقضايا الأسرة. ويتكون الفريق العامل من ممثلين عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية والدولية. |
Un autre groupe de travail a été chargé d'examiner l'accès aux transports publics et les politiques en matière de transport aérien, et il rendra compte de ses travaux au Comité, mais ces questions ne feront pas l'objet d'une observation générale. | UN | وأُنشئ فريق عامل آخر معني بمسألة الوصول إلى النقل العام وسياسات النقل الجوي وسيقدم الفريق تقريره إلى اللجنة لكن المسائل التي تناولها لن تكون موضوع أي تعليق عام. |
À la suite de ce rapport, et sur la base d'une requête adressée par le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage des Nations Unies, un autre groupe de travail s'est réuni à New York pour élaborer de nouvelles normes internationales auquel ont participé, outre l'UNESCO, des universitaires et des représentants d'organisations non gouvernementales, notamment la Coalition against Trafficking of Women. | UN | وبعد إصدار هذا التقرير، وعلى أساس طلب موجه من فريق عامل تابع لﻷمم المتحدة معني باﻷشكال المعاصرة للرق، اجتمع فريق عامل آخر في نيويورك لوضع قوانين دولية جديدة، شارك فيه باﻹضافة إلى اليونسكو، جامعيون وممثلون عن منظمات غير حكومية، لا سيما التحالف المناهض للاتجار بالمرأة. |
Les membres associés des commissions régionales invitées à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, en dehors du processus de négociation et sans droit de vote, aux travaux de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des autres commissions ou des groupes de travail, pour ce qui est des questions relevant de leur domaine d'activité. | UN | يجوز لﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية المدعوة إلى المؤتمر، الاشتراك بصفة مراقبين، خارج عملية التفاوض، ودون حق في التصويت، في المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في أي لجنة أخرى أو أي فريق عامل آخر بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتهم. ـ |
Il a été demandé s'il ne valait pas mieux que certains des sujets - tels que l'insolvabilité, le règlement des litiges et les opérations garanties - touchant des questions déjà examinées par d'autres groupes de travail, soient traités par ceux-ci et non par un autre groupe de travail. | UN | وطرح تساؤل بشأن ما إذا كان من المستحسن فيما يتعلق ببعض المواضيع المعينة، مثل الإعسار وتسوية المنازعات والمعاملات المضمونة، المتصلة بمسائل تتناولها حالياً بالفعل أفرقة عاملة أخرى، أن تتابع تلك الأفرقة العاملة معالجتها بدلاً من أن يعالجها فريق عامل آخر. |
Les représentants désignés par les membres associés des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateur, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des autres commission s ou des groupes de travail. | UN | يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية() الاشتراك كمراقبين، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة العاملة، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل آخر. |
Les représentants désignés par les membres associésb des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateur, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des autres commissions ou des groupes de travail. | UN | يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية() الاشتراك بصفة مراقبين، دون الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر أو اللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل آخر. |
Les représentants désignés par les membres associés des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateur, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des autres commissions ou des groupes de travail. | UN | يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية() الاشتراك بصفة مراقبين، دون الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر أو اللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل آخر. |
Les membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale peuvent participer en qualité d'observateurs aux délibérations de la Conférence d'examen, de sa Grande Commission, de son Comité de rédaction et de tout autre comité ou groupe de travail qui portent sur des questions relevant du domaine d'activité du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | يجوز لأعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري أن يشاركوا بصفة مراقبين في مداولات المؤتمر الاستعراضي ولجنتيه، وفي مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل آخر بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها. |