"فريق للخبراء" - Traduction Arabe en Français

    • groupe d'experts
        
    • équipe d'experts
        
    • experts de
        
    Enfin, les organisations non gouvernementales qui s’occupent des handicapés devraient être invitées à établir un groupe d’experts que doit consulter le Rapporteur spécial. UN كما أن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة مدعوة إلى إنشاء فريق للخبراء يتشاور معه المقرر الخاص.
    Plusieurs solutions ont été proposées, dont celle consistant à désigner un groupe d'experts chargé de dresser l'inventaire des archives existantes. UN وكان أحد الحلول المقترحة مثلاً هو تشكيل فريق للخبراء من أجل وضع قائمة جرد للسجلات الموجودة.
    Ce rôle nécessite qu'un groupe d'experts collabore étroitement avec le Président, pour établir des analyses éclairées et fournir des avis autorisés. UN ويتطلب هذا الدور أن يعمل فريق للخبراء مع الرئيس عن كثب، لتقديم التحليلات المستنيرة وتوفير المشورة من ذوي الخبرة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'un groupe d'experts avait été constitué et chargé de régler les problèmes en suspens à cet égard. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري عقد فريق للخبراء من أجل تسوية المسائل المعلقة في هذا الصدد.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Comité est épaulé par un groupe d'experts. UN وتتلقى اللجنة في اضطلاعها بمهامها المساعدة من فريق للخبراء.
    Le groupe d'appui a proposé de constituer un groupe d'experts chargé de conseiller le Rapporteur spécial et s'est déclaré disposé à seconder les experts en question. UN وقد اقترح فريق الدعم تشكيل فريق للخبراء لإسداء المشورة للمقرر الخاص، وأبدى استعداده لتوفير الخدمات لهؤلاء الخبراء.
    Pour préparer et appuyer la Conférence d'examen en la matière, la Suisse est d'avis qu'il faudrait mettre sur pied un groupe d'experts. UN وبغية إعداد المؤتمر الاستعراضي ودعمه في هذا الميدان، ينبغي إنشاء فريق للخبراء لهذا الغرض.
    Un groupe d'experts de la région a présenté 24 rapports techniques décrivant les systèmes de surveillance et d'évaluation dans leurs pays respectifs. UN وقدم فريق للخبراء من المنطقة 24 تقريراً تقنياً يصف نظم الرصد والتقييم، كل منهم فيما يخص بلده.
    Un groupe consultatif, ou un groupe d’experts, examinera le projet dont la version définitive sera publiée dans le courant de 1999. UN سيقوم فريق استشاري أو فريق للخبراء باستعراض مسودة هذه الدراسة لنشرها في عام ١٩٩٩.
    Le montant accru des ressources nécessaires au titre des autres rubriques s'explique par la réunion d'un groupe d'experts chargé d'examiner le Registre des armes classiques. UN وتعزيز الموارد الخاصة لغير الوظائف لتغطية تكاليف اجتماع فريق للخبراء بشأن سجل الأسلحة التقليدية.
    Un groupe d'experts de la région a présenté 24 rapports techniques décrivant les systèmes de surveillance et d'évaluation de leurs pays respectifs. UN وقدم فريق للخبراء من المنطقة 24 تقريراً تقنياً يصف نظم الرصد والتقييم في بلد كل واحد من أعضاء الفريق.
    Par ailleurs, la Jamaïque n'est nullement hostile à la création d'un groupe d'experts. UN وفضلا عن ذلك، فإن جامايكا ليس لديها أي مشكلة مع إنشاء فريق للخبراء.
    groupe d'experts récemment créé, qui devrait concourir à l'amélioration des normes et des méthodes internationales applicables aux statistiques officielles de l'énergie. UN فريق للخبراء حديث العهد، ويتوقع أن يسهم في تحسين المعايير الدولية للإحصاءات الطاقية الرسمية وتحسين أساليبها.
    Dans ce contexte, une délégation s’est déclarée prête à accueillir la réunion d’un groupe d’experts dans le domaine de l’embargo sur les armes. UN وأعرب أحد الوفود، في هذا السياق، عن استعداده لاستضافة اجتماع فريق للخبراء في مجال حظر توريد اﻷسلحة.
    En attendant que les ressources extrabudgétaires soient dégagées, ce document sera de nouveau révisé par un groupe d'experts auquel participeront des représentants de peuples autochtones. UN وستكون هذه الوثيقة موضع مزيد من التنقيح من جانب فريق للخبراء يضم ممثلين عن الشعوب الأصلية ريثما تحشد أموال إضافية من الميزانية.
    Un groupe d'experts a préparé une analyse exhaustive de l'ensemble des aspects inhérents aux statistiques de la FAO et des programmes de renforcement des capacités. UN أعد فريق للخبراء استعراضا شاملا لجميع جوانب إحصاءات الفاو وبرامجها لبناء القدرات.
    En fait, un groupe d'experts a déjà été créé pour assurer que les résultats désirés sont obtenus aussitôt que possible. UN وأشار إلى أنه تم بالفعل إنشاء فريق للخبراء لكفالة تحقيق النتائج المرجوة في أقرب فرصة ممكنة.
    La Commission a adopté le règlement intérieur provisoire qu'un groupe d'experts continuera d'examiner, pour l'actualiser et le rendre plus efficace. UN واعتمدت اللجنة النظام الداخلي المؤقت الذي سيتواصل استعراضه من جانب فريق للخبراء لجعله مستكملا وفعالا.
    Dans ce contexte, la proposition du Japon visant à demander à un groupe d'experts de haut niveau de mieux définir la notion de capacité de paiement est digne d'intérêt et pourrait, à terme, faciliter l'établissement d'un barème consensuel. UN وفي هذا السياق، فإن اقتراح اليابان الرامي إلى تكليف فريق للخبراء رفيع المستوى بوضع تعريف أدق لفكرة القدرة على الدفع جدير بالاهتمام ومن شأنه، في نهاية المطاف، أن يسهل وضع جدول بتوافق اﻵراء.
    Une équipe d'experts chargés du suivi a été formée pour suivre la mise en œuvre de ce plan. UN وشكل فريق للخبراء لرصد تنفيذ خطة العمل المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus