"فسأفعل" - Traduction Arabe en Français

    • le ferai
        
    • je le ferais
        
    • je ferai
        
    • je vais
        
    Si tu refuses d'éliminer cette espèce d'ordure, je le ferai. Open Subtitles إذا لم تقتل هذا القذر المعتوه، فسأفعل أنا
    Si je peux exploiter ça maintenant pour t'aider, je le ferai. Open Subtitles إذا كان بمقدروي إستغلال هذا لمساعدتك الآن، فسأفعل
    Mais si c'est ton désir, je le ferai pour toi. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما تريد فسأفعل ذلك من أجلك
    Si je dois franchir une ligne pour virer cette traînée du ciel, je le ferais. Open Subtitles إن توجّب علي أن أتجاوز الحد لتفجير تلك العاهرة في السماء، فسأفعل
    Si je dois ravaler la douleur, je le ferais. Qui c'est? Open Subtitles إذا توجب على إحتمال الألم فسأفعل ذلك من ذلك؟
    Si je dois faire un trou dans la gorge de quelqu'un, je ferai un trou dans la gorge de quelqu'un. Open Subtitles أسمعي، لو أضطررت لفتح ثقب في حلق أحدهم، فسأفعل
    Si tu as un moyen de sauver mon business et mon mariage, je ferai n'importe quoi. Open Subtitles إذا تعرف طريقة لإنقاذ عملي وزواجي فسأفعل أي شيء
    S'il y a autant de risque, je vais voir ce que je peux faire, mais... Open Subtitles انظري، إذا كنت في خطر فسأفعل ما بوسعي، لكن..
    Si vous ne leur dites pas, je le ferai, parce qu'ils sont impliqués aussi. Open Subtitles إن لم تخبريهما فسأفعل لأنهما متورطان أيضاً
    S'il vous plaît, docteur, arrête ça ou, à Dieu aidez-moi, je le ferai. Open Subtitles أرجوك، أيها الطبيب، أوقف هذا، وإلا فسأفعل أنا
    Vu que je ne vous aime pas, je le ferai pour 100. Open Subtitles بما أنني لا أحبكِ، فسأفعل ذلك مقابل 100 دولار
    Si je dois enfreindre la loi pour sauver ma femme, je le ferai à ma façon, pas à celle d'un clown de dealer. Open Subtitles إذا كنتُ سأخرق القانون لأنقذ زوجتي فسأفعل ذلك بشروطي لا بشروط تجّار مخدّرات متبجّحين
    Si tu veux que j'annule le mariage, je le ferai. Open Subtitles إذا أردتي مني أن ألغي الزفاف فسأفعل ذلك
    Si je dois venir te tabasser pour le savoir, je le ferais. Open Subtitles لو إضطررت للدخول إلى هناك وإبراحك ضرباً لتعترفي فسأفعل
    Tout est de ma faute, s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour le changer, je le ferais. Open Subtitles جولييت، هذا خطئي، و إن أمكنني عمل اي شيء لتغيير الامر فسأفعل
    Si je peux faire quoi que ce soit pour vous, je le ferais. Open Subtitles انه ان كان هناك اي شيء يمكنني فعله لك فسأفعل
    Si elle continue à vouloir aller voir ma femme, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour l'arrêter. Open Subtitles إذا حاولت الذهاب إلى زوجتى لإخبارها فسأفعل كل ما أستطيع لإيقافها
    Si jamais je te revois, je ferai ce que j'aurais dû faire déjà, te vaincre, espèce de salaud! Open Subtitles فسأفعل ماكان عليَّ فعله منذ وقت طويل، وهو قهر مؤخرتك النادمة
    Parce que j'aime ce journal et je ferai tout en mon pouvoir pour reporter sa démission, Open Subtitles لأنني احب هذه الصحيفة فسأفعل كلما في قوتي لتأخير زوالها
    Si tu prends pas ce couteau je vais faire quelque chose d'horrible avec. Open Subtitles إذا لم تتناول هذه السكين مني فسأفعل شيئا شنيعا بها
    - Si y a moyen de niquer, je nique, mais je vais pas mettre 3 mois. Open Subtitles بصراحة اذا تمكنت من ممارسة الجنس فسأفعل لكن لن أنتظر 3 أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus