il considérera, s'il n'y a pas d'objections, que la Conférence entend adopter son projet de rapport final. | UN | وقال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع تقريره النهائي. |
65. Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite supprimer la première phrase du paragraphe. | UN | 65- الرئيس قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الأولى من العبارة. |
Le Président dit que s'il n'y a pas d'objection il considérera que la Commission a achevé son débat général sur le point 113. | UN | 100 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة انتهت من النظر في البند 113 من جدول الأعمال. |
le Président considérera, s'il n'y a pas d'objections, que la Conférence souhaite adopter le projet de protocole II modifié sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs. | UN | وإذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع البروتوكول الثاني المعدﱠل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط. |
En l'absence d'objection, le Président considèrera que le Comité accepte sa suggestion. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أية اعتراضات، فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحه. |
Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet d'article 17 octies. | UN | 38 - الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المادة 17 مكرراً سابقاً. |
En l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de rapport du Séminaire régional pour les Caraïbes et le joindre en annexe au rapport du Comité à l'Assemblée générale. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وإرفاق هذا بتقرير اللجنة المرفوع إلى الجمعية العامة. |
En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite prendre note du rectificatif. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة تود الإحاطة علما بالتصويب. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار. |
13. Le Président ajoute qu'en l'absence d'objections, il considérera que la Commission approuve le calendrier proposé, étant entendu que celui-ci sera appliqué avec la souplesse nécessaire, en fonction du déroulement des travaux. | UN | ١٣ - وأضاف يقول إنه، في حال عدم وجود اعتراضات، فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على الجدول الزمني المقترح، على أساس أنه سيطبق بما يلزم من مرونة حسب سير اﻷعمال. |
16. Le PRÉSIDENT dit que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Conférence souhaite porter l'Ambassadeur de la Jordanie à la présidence. | UN | 16- الرئيس قال إنه إذا لم تكن هناك اعتراضات، فسوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين سفير الأردن رئيساً للمؤتمر السنوي التاسع وسفير سلوفاكيا نائباً للرئيس. |
Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission soumet adopter le projet de paragraphe 2 de l'article 17 novies. | UN | 43 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة (2) من المادة 17 مكرراً ثامناً. |
Le Président dit que, s'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter son résumé. | UN | 70 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراضات، فسوف يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد الموجز. |
Le Président dit que, s'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter son résumé. | UN | 70 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراضات، فسوف يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد الموجز. |
72. Le Président déclare qu’en l’absence d’objection, il considérera que la Conférence accepte cette recommandation. | UN | ٢٧ - وقال انه اذا لم يسمع أي اعتراض ، فسوف يعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الاستبدال . |
Le PRÉSIDENT, relevant que le Coordonnateur pour la Neuvième partie est disposé à accepter cet amendement, dit que, s’il n’entend pas d’objection, il considérera que la Commission souhaite renvoyer les articles en question au Comité de rédaction. | UN | ٥ - الرئيس : قال إنه لاحظ أن منسﱢق الباب ٩ على استعداد لقبول هذا التعديل . وأعلن أنه ، في حالة عدم وجود أي اعتراضات ، فسوف يعتبر أن اللجنة تود أن تحيل المواد المعنية إلى لجنة الصياغة. |
22. Le PRÉSIDENT dit que s'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite reporter l'examen du projet de résolution A/C.3/49/L.70 à la séance du 13 décembre 1994 au matin. | UN | ٢٢ - الرئيس: قال إنه في حالة عدم سماعه أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة تود تأجيل النظر في مشروع القرار A/C.3/49/L.70 الى جلسة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ صباحا. |
le Président considérera, s'il n'y a pas d'objections, que la Conférence souhaite adopter le projet de déclaration finale tel qu'il a été modifié oralement. | UN | وقال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع الاعلان الختامي بصيغته المعدﱠلة شفوياً. |
En l'absence d'objection, le Président considérera que le Comité approuve la prise en charge des frais de participation de ces représentants, sous réserve des fonds disponibles, et autorise le Secrétariat à prendre les dispositions administratives nécessaires. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على تمويل هؤلاء الممثلين، رهنا بتوفر الأموال، ويأذن للأمانة العامة باتخاذ الترتيبات الإدارية الضرورية. |
En l'absence d'objection, le Président considérera que le Comité est prêt à approuver le rapport contenu dans le document A/AC.109/2005/L.14. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة مستعدة للموافقة على التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.109/2005/L.14). |
En l'absence d'objection, le Président considèrera que la Commission souhaite adopter l'article 17 sexies des projets de dispositions législatives sur les mesures provisoires et les injonctions préliminaires contenus dans le document A/CN.9/605. | UN | 24 - وقال إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المادة 17 مكرراً خامساً من مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية الواردة في الوثيقة A/CN.9/605. |
S'il n'entend aucune objection, il considère que la Commission a convenu d'adopter le texte proposé par les États-Unis. | UN | 38 - وأردف قائلاً إنه ما لم يسمع اعتراضاً فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد النص الذي اقترحته الولايات المتحدة. |