"فصلك" - Traduction Arabe en Français

    • ta classe
        
    • votre classe
        
    • viré
        
    • virer
        
    • ton cours
        
    • renvoi
        
    • licencié
        
    • tes cours
        
    • licenciement
        
    • exclu
        
    • virée
        
    • semestre
        
    • suspendu
        
    Relaxe, X, tu as fini premier de ta classe. Open Subtitles استرح, إكس, لقد تخرّجت الان الاول فى فصلك.
    Parce que je ne savais rien à propos de ces gars-là avant ta classe. Open Subtitles لأني لا اعرف شيئا عن هؤلاء الرجال قبل فصلك
    En outre, vous expliquerez à votre classe que vous aviez tort et que vous avez fait une sérieuse erreur de jugement. Open Subtitles وبشأن أختيارك ، سوف تذهبين إلى فصلك وتخبريهم أنك كنت مخطئة ، وقمت بأخطاء جوهرية فى الحكم
    Jessica a eu tort de vous virer, mais elle ne vous a pas viré parce que vous êtes une femme. Open Subtitles جيسيكا كانت مخطئة بقرار فصلك عن العمل و لكنها لم تقوم بطردك فقط لأنك ِ امرأة
    Sheldon, je suis plus qu'assez intelligent pour suivre ton cours. Open Subtitles شيلدون، أنا ذكي كفاية كي آخذ فصلك.
    Vendredi matin, à 8 heures, vous reviendrez avec un parent et vous vous excuserez auprès de tous ces élèves, en présence de leurs parents ou le renvoi sera définitif. Open Subtitles وفي صباح الجمعة ستحضر مع أبيك أو وصيك وستعتذر إلى كلّ هؤلاء الأطفال في حضرة والديهم أو فصلك سيكون أبدياً
    S'il vous donnait un steak, tu serais premier de ta classe. Open Subtitles اعتقد لو أنهم أعطوك شريحة لحم لكنت الأول على فصلك
    Ted, pourquoi il n'y a qu'une personne dans ta classe ? Open Subtitles تيد.. لماذا هناك شخص واحد فقط في فصلك ؟
    Oh, tu devais être le plus grand de ta classe. Open Subtitles أوه.. لابدّ أنك كنت أطول واحد في فصلك
    - Jusqu'à ce que tu t'améliores, tu ne retourneras pas dans ta classe. Open Subtitles -وحتى تظهر سيطرتك على نفسك ولن تعود إلى فصلك الإعتيادي
    - J'adore m'amuser. -Vous devriez amener votre classe aussi. Open Subtitles أحب اللعب بالأنحاء ينبغى عليكِ إحضار طلاب فصلك أيضاً
    J'ai aussi supprimé toutes les sorties pour votre classe. Open Subtitles و بالمناسبة ، لقد قمت بإلغاء كل نزهات فصلك
    Vous profitez de moi sous prétexte que ma fille est dans votre classe, et que vous savez que... je l'aime. Open Subtitles كما تعلمين , أنت تستغليني بسبب ... ... ابنتي في فصلك وتعلمين انني ... ...احبها
    Si ton père ne tenait pas cet endroit, tu aurais été viré depuis des années. Open Subtitles لو لم يكُن والدك هو مالك هذا المطعم، لـ تمّ فصلك منذ سنين.
    Donc, tu ne seras probablement pas viré, mais si tu frappes Chevdet devant assez de gens, ils devront prendre des mesures punitives, par conséquent... Open Subtitles همم . بالتالى ربما لن يتم فصلك لكن اذا لكمت شيفادات امام العديد من الاشخاص
    Je pourrai vous virer, vous faire arrêter, ou simplement vous faire disparaître. Open Subtitles يمكنني فصلك من العمل و يقبض عليك أو ببساطة أمحوك من الوجود
    - Oui ? Et ton cours sur la dérive des continents ? Open Subtitles -ما أخبار فصلك الدراسي عن التزحزح القاري؟
    - Jo, à cause de votre renvoi, vous n'avez pas le droit d'être au lycée. Open Subtitles - جو , بالنسبة الى انه تم فصلك أنت غير مرحب به في أراضي المدرسة
    Savez-vous ce que cela signifie d'être licencié ainsi par Joh Fredersen ? Open Subtitles أتعلم ما معنى أن يتم فصلك بتلك الطريقة بواسطة جوه فريدريسن ؟
    Tant que tu refuseras, je viendrai à tes cours avec Jessica sans relâche. Open Subtitles حتى تعطيني ما أريدة , تانيا وإلا سأظل آتي إلى فصلك بصحبة جيسكا وكأنها وظيفتي
    Mais avant cela, j'ai quelques infos personnelles pour toi sur les véritables raisons de ton licenciement. Open Subtitles ولكن قبل ذلك لدي اخبار شخصية لك كيف فصلك اتى بتلك الصورة
    Vous avez été exclu... pour votre éclat antiallemand. Open Subtitles تم فصلك لانك تعادي النظام الالماني
    Tu sais que tu pourrais être virée pour ça. Open Subtitles أتعلمين أنه من الممكن أن يتم فصلك من العمل بسبب هذا
    Donne ton avis d'Américain sur ton semestre ici. Open Subtitles أيّة أفكار عن فصلك الأول بالنسبة إلى أنّك أمريكي مسافر
    À partir de maintenant, et sans paie, vous êtes suspendu de vos fonctions au FBI. Open Subtitles بقرار نافذ من الآن، وبدون راتب، يؤسفني اخبارك بقرار فصلك من مكتب المباحث الفيدرالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus