"فصلي الخريف" - Traduction Arabe en Français

    • automne
        
    Un projet pilote de désamiantage complet a été mené au cours de l'automne et de l'hiver 1999. UN ونفذت هذه الدراسة مشروعا تجريبيا للإزالة الشاملة للاسبستوس خلال فصلي الخريف والشتاء من عام 1999.
    Les réponses parviennent à l'ONU à l'automne et sont analysées au cours de l'hiver. UN وترد الردود خلال فصلي الخريف والشتاء ثم يجري تجهيزها.
    Les précipitations saisonnières moyennes, essentiellement concentrées en automne et en hiver, varient entre 300 et 1 500 millimètres par année. UN ويتراوح متوسط سقوط الأمطار الموسمية في هذه المناطق، ومعظمة خلال فصلي الخريف والشتاء من 300 إلى 500 1 مم في السنة.
    Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. UN تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف.
    En outre, il fallait entreprendre l'essentiel des activités pendant l'été car en automne et en hiver, les intempéries dans les Balkans freinaient toutes les opérations surtout dans le domaine des transports. UN وبالاضافة إلى ذلك، كان يتعين أداء أقصى قدر من العمل أثناء شهور الصيف نظرا إلى أن قسوة الطقس في فصلي الخريف والشتاء في البلقان يعرقل أي جهود، ولا سيما في مجال النقل.
    Par ailleurs, il fallait entreprendre l’essentiel des activités pendant l’été dans la mesure où en automne et en hiver les intempéries dans les Balkans freinaient toutes les activités, surtout dans le domaine des transports. UN وباﻹضافة إلى ذلك تعين أداء أقصى قدر من العمل أثناء شهور الصيف، نظرا إلى أن قسوة الطقس في فصلي الخريف والشتاء في البلقان تعرقل أي جهود، وخاصة في مجال النقل.
    Des fluctuations saisonnières se font sentir dans le taux chômage de certaines branches de l'activité économique, par exemple dans le tourisme, qui emploie une main-d'œuvre importante au printemps et surtout en été, et moins nombreuse en automne et en hiver. UN وتحدث تقلبات موسمية في معدلات العمالة في بعض القطاعات الاقتصادية، مثل السياحة، التي تبلغ أعلى مستوياتها في فصل الربيع، وبصفة رئيسية في فصل الصيف، وتخفيض في فصلي الخريف والشتاء.
    271. Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne/hiver et à 20 dollars par personne au printemps/été. UN ٢٧١ - تقدر التكلفة الشهرية لغسل الملابس والحياكة والتنظيف الجاف ﻷفراد الوحدات ﺑ ٣٠ دولارا للفرد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الصيف والربيع.
    132. Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. UN ١٣٢ - وتقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للفرد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف.
    85. Le coût mensuel du blanchissage, des travaux de couture et du nettoyage à sec pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. UN ٨٥ - وتقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للفرد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف.
    60. Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. UN ٠٦ - تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٠٣ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء، و ٠٢ دولارا في فصلي الربيع والصيف.
    Avec le soutien de partenaires locaux, les organismes des Nations Unies et les organisations internationales d'aide ont fourni une assistance humanitaire à ces réfugiés tout au long de l'automne et de l'hiver et aidé la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) à faire en sorte qu'ils puissent avoir accès aux services locaux. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية للمعونة بالتعاون مع شركاء محليين مساعدات إنسانية لهؤلاء اللاجئين خلال فصلي الخريف والشتاء وقدمت المساعدة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو كي تكفل لهم إمكانية الحصول على الخدمات المحلية.
    8. Six formations courtes ont été organisées au bénéfice de diplomates en poste à Genève, lors des sessions d'automne et de printemps de 2011 et 2012, en collaboration avec les divisions de la CNUCED compétentes. UN 8- وقُدمت ست دورات تدريبيـة قصيرة للدبلوماسيين الموجوديـن في جنيف في فصلي الخريف والربيع من عامي 2011 و2012، وذلك بالتعاون مع شُعب الأونكتاد المختصة.
    Le Tadjikistan, qui occupe la huitième place dans le monde pour les ressources hydroélectriques disponibles - estimées à 527 milliards de kilowatts/heure - , utilise actuellement moins de 5 % de son potentiel et, au cours des 18 dernières années a souffert d'une crise énergétique chronique huit mois sur 12, cela chaque année, essentiellement en automne et en hiver. UN وطاجيكستان، التي تحتل المرتبة الثامنة في العالم من حيث موارد الطاقة الكهرمائية المتاحة - وقيمتها الإجمالية تقدر بـ 527 بليون كيلواط ساعة - تستعمل حاليا أقل من 5 في المائة من طاقتها، وعانت في السنوات الـ 18 الماضية من أزمة طاقة مزمنة لثمانية أشهر كل عام ولا سيما في فصلي الخريف والشتاء.
    Les efforts du Gouvernement tadjik visant à sortir de la crise énergétique ont été virtuellement réduits à néant en raison de la position de l'Ouzbékistan qui a bloqué le transport de l'électricité du Turkménistan au Tadjikistan malgré le fait que les deux Gouvernements ont signé un accord bilatéral sur les livraisons d'une quantité indispensable d'énergie électrique en automne et en hiver. UN وأضحت الجهود التي تبذلها حكومة طاجيكستان لإيجاد سبل للتغلب على أزمة الطاقة غير مجدية تماما بسبب موقف جمهورية أوزبكستان القاضي بمنع المرور العابر للكهرباء من تركمانستان إلى طاجيكستان، على الرغم من أن حكومتي هذين البلدين توصلتا إلى اتفاق بشأن توريد القدر اللازم من الكهرباء في فصلي الخريف والشتاء ووقعتا اتفاقا ثنائيا في ذلك الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus