"فعاله" - Traduction Arabe en Français

    • efficace
        
    Vu nos options limitées, ce serait la solution la plus efficace pour maintenir l'ambassadeur en sécurité. Open Subtitles وقد أعطونا خيارات محدوده هذه ستكون أكثر طريقة فعاله لابقاء السفير بأمان
    Tu sais, c'est à propos de cette sévère mais efficace administration de la justice. Open Subtitles كما تعلم , انها عن الصرامه ولكنها فعاله إقامة العدالة
    Condamner notre comportement aurait été plus facile s'il n'avait pas été aussi efficace. Open Subtitles كان سيكون الأمر أسهل كثيراً أن نحكم على تصرفاتنا إن لم تكن فعاله للغايه
    Il y a certains mots que je n'ai pas saisis, mais je l'ai trouvé très imagé et... assez efficace, à vrai dire. Open Subtitles بعض الكلمات لم أفهمها لكنى وجدت الصورة فعاله للغايه
    La presse, c'est moins violent, mais aussi efficace. Open Subtitles المقالات قد تمون أقل ايلاما ولكنها فعاله
    Oui, c'est un outil très efficace pour combattre la nausée, et ça aide pour l'appétit. Open Subtitles إنه أداه فعاله ضد الغثيان ويساعد على فتح الشهية
    Ce type de traitement est efficace, mais il ne doit être utilisé que pour des cas précis. Open Subtitles قبل ان تكتب له وصفه لحركته السريعه أدوية فرط الحركة واضطراب التركيز .. فعاله جداً .. لكن يجب ان تستخدم بحذر
    Établir un rapport de confiance est très efficace. Open Subtitles انها طريقة فعاله . وتربطنا ببعض وتبني الثقة بيننا
    Condamner notre comportement aurait été plus facile s'il n'avait pas été aussi efficace. Open Subtitles كان سيكون الأمر أسهل كثيراً أن نحكم على تصرفاتنا إن لم تكن فعاله للغايه
    C'est un outil très efficace pour gérer la nature délicate de ces affaires. Open Subtitles إنها أداه فعاله لمعالجة الطبيعة الحساسة لهذه القضايا
    En résumé... c'est un filtre hautement efficace... muni d'un système d'échange de chaleur. Open Subtitles حاليا انها فعاله للغايه فى تصفيه الحراره عند تغيير النظام
    Elle apprécie les efforts faits par le Secrétariat pour réduire les dépenses en question et les couvrir par des ressources existantes et elle espère qu'il continuera à rechercher l'utilisation la plus efficace des ressources. UN وأعربت عن تقديرها لجهود الأمانة العامة من أجل خفض التكاليف إلى الحد الأدنى واستيعابها، وقالت إنها تأمل أن تواصل الأمانة العامة سعيها لاستخدام الموارد بصورة فعاله.
    Le sorbier est aussi connu pour être efficace. Open Subtitles الغُبيراء كذلكَ يقال إنّها فعاله جداً
    Classique. Mais apparemment toujours efficace. Open Subtitles ـ كلاسيكيه ـ ويبدوا أنها مازالت فعاله
    Notre matériel est inférieur, mais efficace. Open Subtitles تقنيتنا ربما تكون قليله لكنها فعاله
    Votre tactique était bien plus efficace, Capitaine. Avec les indigènes en retrait, Open Subtitles تخطياطك كانت فعاله جدا ياكابتن
    Bien sûr. Oui. C'est un peu comme tes jeux, en plus efficace. Open Subtitles ستعجبك اللعبه و اعتقد انك فعاله
    Le fameux "jeté d'épaule", toujours efficace. Open Subtitles -بمكر بمرفق يدك فى الوجه أنها فعاله جدا ً
    Les États membres de la CARICOM se félicitent de la participation efficace de l'UNITAR au Sommet mondial sur le développement durable et au Sommet mondial sur la société de l'information. UN 62 - ومضت تقول إن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية تري انه أمر مشجع أن يشارك اليونيتار بصورة فعاله في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Vous disiez que c'était efficace. Open Subtitles لقد قلتِ أن الحمية كانت فعاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus