l'efficacité du PNUD dans les situations de conflit demeure tributaire de la qualité et des capacités de l'encadrement et du personnel présents dans les pays concernés. | UN | وستظل فعالية البرنامج الإنمائي في حالات النـزاع متوقفة على نوعية وقدرات الإدارة القطرية والموظفين داخل البلد. |
Cela étant, l'efficacité du PNUD dans les situations conflictuelles demeure tributaire de la qualité et des capacités de l'encadrement et des effectifs présents dans le pays. | UN | ومع ذلك، فإن فعالية البرنامج الإنمائي في حالات النزاع ستظل متوقفة على نوعية وقدرات الإدارة والموظفين داخل البلد. |
Rien ne pouvait remplacer une base solide de ressources ordinaires pour garantir l'efficacité du PNUD. | UN | ومضى قائلا إنه لا يوجد بديل عن قاعدة أساسية للموارد العادية من أجل فعالية البرنامج الإنمائي. |
Rien ne pouvait remplacer une base solide de ressources ordinaires pour garantir l'efficacité du PNUD. | UN | ومضى قائلا إنه لا يوجد بديل عن قاعدة أساسية للموارد العادية من أجل فعالية البرنامج الإنمائي. |
viii) Une évaluation de l'efficacité du PNUD s'agissant de faciliter l'utilisation des fonds mondiaux pour obtenir des résultats en matière de développement; | UN | ' 8` تقييم فعالية البرنامج الإنمائي في تسهيل استخدام الأموال العالمية لتحقيق نتائج التنمية |
On observe aussi que l'efficacité du PNUD est en partie entravée par des problèmes de coopération interorganisations. | UN | كما يشير التقييم إلى أن فعالية البرنامج الإنمائي مقيدة نوعاً ما بأوجه القصور في التعاون القائم فيما بين المنظمات. |
123. Autre événement marquant pour l'organisation: le rapport du Bureau de l'évaluation appréciant l'efficacité du PNUD en matière de développement. | UN | 123 - وتمثلت إحدى المعالم البارزة الأخرى بالنسبة للمنظمة في تقرير مكتب التقييم الخاص بتقدير فعالية البرنامج الإنمائي في مجال التنمية. |
Sur la base de ces critères, les évaluations concerneront l'efficacité du PNUD en tant qu'organisation et sa contribution aux résultats des activités de développement. | UN | 8 - واستنادا إلى هذه المعايير، ستتناول التقييمات فعالية البرنامج الإنمائي التنظيمية ومساهمته في تحقيق نتائج إنمائية. |
F. Évaluation de l'efficacité du PNUD s'agissant de faciliter l'utilisation des fonds mondiaux pour obtenir des résultats en matière de développement | UN | واو - تقييم فعالية البرنامج الإنمائي في تيسير استخدام الصناديق العالمية لتحقيق نتائج إنمائية |
l'efficacité du PNUD en tant qu'organisation se définit par les résultats et les prestations dont le Programme est directement responsable et qu'il maîtrise ou sur lesquels il exerce une véritable influence. | UN | وتقاس فعالية البرنامج الإنمائي كمنظمة على أساس ما يحققه من نتائج ويسديه من خدمات تقع ضمن مسؤوليته المباشرة وتحت سيطرته أو يمارس عليها تأثيرا ملحوظا. |
Nous évaluerons l'efficacité du PNUD en fonction du concours qu'il apporte aux pays pour qu'ils puissent exécuter leurs stratégies et programmes nationaux de développement. | UN | وسنقيّم فعالية البرنامج الإنمائي عبر إسهامه في مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج على إنجاز خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
Un examen interne des bureaux de pays ayant fait l'objet d'un repositionnement ou d'un reprofilage démontre que la charge administrative peut considérablement entraver l'efficacité du PNUD à l'échelle nationale. | UN | 164 - ويبين استعراض داخلي للمكاتب القطرية التي مرت بإجراءات لإعادة تحديد مهامها أو إعادة تشكيلها أن عبء المعاملات يمكن أن يكون عائقا كبيرا أمام فعالية البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري. |
Il a été souligné qu'un programme bien défini et circonscrit était essentiel pour assurer l'efficacité du PNUD. | UN | 46 - وقد اعتُبر وجود برامج محكمة ومركزة أمرا أساسيا في كفالة فعالية البرنامج الإنمائي. |
Le choix de candidats qualifiés pour les postes à pourvoir dans les pays risquant d'être victimes d'un conflit et l'exécution de programmes visant à dispenser une formation solide au personnel travaillant dans ces pays sont les deux mesures qui peuvent contribuer le plus à garantir l'efficacité du PNUD. | UN | ويشكل اختيار الموظفين المهرة لملء التعيينات في البلدان التي يُحتمل نشوب نـزاعات فيها وتنفيذ برامج تدريبية قوية للموظفين في تلك البلدان أهم إجراءين لكفالة فعالية البرنامج الإنمائي. |
g) Évaluation de l'efficacité du PNUD s'agissant de faciliter l'utilisation des fonds mondiaux pour obtenir des résultats en matière de développement; | UN | (ز) تقييم فعالية البرنامج الإنمائي في تسهيل استخدام الصناديق العالمية لتحقيق النتائج الإنمائية؛ |
l'efficacité du PNUD dans l'appui au renforcement des capacités dépend de la mesure dans laquelle ses partenaires demandent un appui dans ce domaine et ont pris connaissance des enseignements tirés en ce qui concerne les contraintes s'exerçant sur les capacités nationales et la meilleure manière de les éliminer. | UN | 26 - وتعتمد فعالية البرنامج الإنمائي في الإسهام في تنمية القدرات على مستوى طلب شركائه للدعم في هذا المجال ودرجة وعيهم للدروس المستفادة بشأن أفضل السبل لمعالجة قصور القدرات الوطنية. |
l'efficacité du PNUD en matière de promotion de son mandat principal sera évaluée du point de vue des clients et des programmes de pays au moyen d'enquêtes régulières auprès des partenaires, comme en témoigne l'indicateur F2.1.b. | UN | وستقيَّم فعالية البرنامج الإنمائي في النهوض بولايته الأساسية من منظور العميل/البلد المستفيد من البرنامج عن طريق دراسات استقصائية منتظمة للشراكات، على النحو الذي يبيّنه المؤشر ' المهمة 2-1-ب`. |
b) Évaluation de l'efficacité du PNUD s'agissant de faciliter l'utilisation des fonds mondiaux pour obtenir des résultats en matière de développement | UN | (ب) تقييم فعالية البرنامج الإنمائي في مجال تيسير استخدام الصناديق العالمية لتحقيق النتائج الإنمائية. |
l'efficacité du PNUD dépend essentiellement de sa capacité d'intégrer des opérations relativement modestes dans des efforts soutenus à plus grande échelle allant au-delà des petits projets pilotes et influençant les politiques et les stratégies nationales. | UN | وتتوقف فعالية البرنامج الإنمائي بشكل حاسم على قدرته على دعم التدخلات الصغيرة الحجم نسبيا وإدراجها في جهود مستدامة ومعززة تتجاوز المشاريع التجريبية الصغيرة وتؤثر على السياسات والاستراتيجيات على المستويات الوطنية. |
S'agissant des efforts visant à améliorer la responsabilisation et le contrôle, plusieurs délégations ont soutenu que l'efficacité du PNUD devrait être mesurée sur la base de son impact sur le chemin parcouru en vue d'atteindre les objectifs de développement internationalement convenus, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 15 -وفيما يتعلق بالجهود الرامية إلى تحسين المساءلة والرقابة، أكدت عدة وفود أن فعالية البرنامج الإنمائي ينبغي أن تقاس بالاستناد إلى تأثيره في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |