La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale. | UN | وأكد أن مسألة فعالية الوحدة تصبح بالتالي ذات أهمية قصوى. |
11. Note qu'il est nécessaire de renforcer l'efficacité du Corps commun et les moyens dont il dispose pour assurer un contrôle à l'échelle du système ; | UN | 11 - تلاحظ ضرورة تعزيز فعالية الوحدة وقدرتها على الاضطلاع بمهام الرقابة على صعيد المنظومة؛ |
6. Note qu'il est nécessaire de renforcer l'efficacité du Corps commun et les moyens dont il dispose pour assurer un contrôle à l'échelle du système; | UN | 6 - تلاحظ الحاجة إلى تعزيز فعالية الوحدة وقدرتها الرقابية على نطاق المنظومة؛ |
La recommandation suivante vise à améliorer l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
L'Assemblée a prié en outre le Corps commun d'inspection d'assumer également la responsabilité de son jugement collectif en ce qui concerne tous ses programmes, notes et recommandations pour accroître l'efficacité de ses activités. | UN | وطلبت الجمعية العامة كذلك أن تتحمل الوحدة ككل المسؤولية لدى ممارسة حكمتها الجماعية في ما يتعلق بجميع تقاريرها ومذكراتها وتوصياتها، من أجل تحسين فعالية الوحدة. |
Le Corps commun d'inspection est d'avis qu'un examen de fond de ses rapports par les organismes délibérants et l'application et le suivi de ses recommandations, par les chefs de secrétariat et par les secrétariats eux-mêmes des organisations participantes, accroîtraient l'efficacité du CCI. | UN | وترى وحدة التفتيش المشتركة أن الاستعراض الموضوعي لتقاريرها من قبل الهيئات التشريعية والامتثال لتوصياتها ومتابعتها من قبل الرؤساء التنفيذيين والمنظمات المشاركة وأماناتها من شأنه أن يعزز فعالية الوحدة. |
6. Note qu'il est nécessaire de renforcer l'efficacité du Corps commun et les moyens dont il dispose pour assurer un contrôle à l'échelle du système ; | UN | 6 - تلاحظ الحاجة إلى تعزيز فعالية الوحدة وقدرتها الرقابية على نطاق المنظومة؛ |
11. Note qu'il est nécessaire de renforcer l'efficacité du Corps commun et les moyens dont il dispose pour assurer un contrôle à l'échelle du système ; | UN | 11 - تلاحظ ضرورة تعزيز فعالية الوحدة وقدرتها على الاضطلاع بمهام الرقابة على صعيد المنظومة؛ |
29. Décide d'examiner à sa soixante et unième session la suite donnée aux dispositions de la présente résolution, qui ont pour objet d'accroître l'efficacité du Corps commun. | UN | 29 - تقرر أن تنظر في دورتها الحادية والستين في تنفيذ أحكام هذا القرار التي تهدف إلى زيادة فعالية الوحدة. |
29. Décide d'examiner à sa soixante et unième session la suite donnée aux dispositions de la présente résolution, qui ont pour objet d'accroître l'efficacité du Corps commun. | UN | 29 - تقرر أن تنظر في دورتها الحادية والستين في تنفيذ أحكام هذا القرار التي تهدف إلى زيادة فعالية الوحدة. |
11. Note qu'il est nécessaire de renforcer l'efficacité du Corps commun et les moyens dont il dispose pour assurer un contrôle à l'échelle du système; | UN | 11 - تلاحظ الحاجة إلى تعزيز فعالية الوحدة وقدرتها الرقابية على نطاق المنظومة؛ |
3. Des éclaircissements supplémentaires quant à l'allusion du Président du CCI à certains problèmes que rencontre le Corps commun en ce qui concerne l'éventail de compétences qui est à sa disposition seraient bienvenus, ainsi que des détails sur toute proposition visant à renforcer l'efficacité du Corps commun. | UN | ٣ - ورحب بأية توضيحات فيما يتعلق بإشارة رئيس وحدة التفتيش الى مشاكل معينة تواجه الوحدة بصدد مزيج المهارات المتاحة لها وبأية تفاصيل حول المقترحات الرامية الى تعزيز فعالية الوحدة. |
Par la résolution 59/267, l'Assemblée générale cherchait à améliorer l'efficacité du Corps commun d'inspection et, depuis l'adoption de cette résolution, la réforme du CCI a progressé. | UN | وقالت إن أحكام قرار الجمعية العامة 59/267 قد استهدفت زيادة فعالية الوحدة وقد اكتسب إصلاح الوحدة المزيد من الزخم منذ اعتماد ذلك القرار. |
Par la résolution 59/267 du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a décidé d'examiner à sa soixante et unième session l'application des dispositions de la résolution qui visaient à accroître l'efficacité du Corps commun d'inspection. | UN | 6 - وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/267 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 النظر في دورتها الحادية والستين في تنفيذ أحكام القرار، والتي كانت ترمي إلى زيادة فعالية الوحدة. |
Le représentant des États-Unis se demande en conclusion si le Président du Comité consultatif et le Président du Corps commun d'inspection seraient prêts à faire connaître leur avis sur l'efficacité du Corps commun et les moyens de l'améliorer. | UN | 37 - وفي الختام، تساءل عما إذا كان رئيس اللجنة الاستشارية ورئيس وحدة التفتيش المشتركة يرغبان في التعليق على فعالية الوحدة وكيف يمكن تحسينها. |
À cet égard, nous tenons à rappeler les efforts importants déployés au cours des dernières années pour améliorer l'efficacité du Corps commun grâce à des propositions de réforme concrètes et à l'élaboration d'un cadre stratégique axé sur les résultats pour 2010-2019. | UN | وفي هذا الصدد، نود الإشارة إلى الجهود الجسيمة التي بُذلت في السنوات الأخيرة من أجل تعزيز فعالية الوحدة من خلال تقديم مقترحات ترمي إلى إجراء إصلاحات ملموسة وتطوير إطار استراتيجي قائم على النتائج للفترة 2010-2019. |
La recommandation suivante vise à améliorer l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Une évaluation de l'efficacité du Groupe se fonde largement sur sa contribution au bon fonctionnement du Comité spécial et sur la façon dont il s'acquitte de son rôle d'appui visant à permettre au Comité spécial d'atteindre ses objectifs. | UN | 17 - وتقييم فعالية الوحدة يستند إلى حد كبير إلى إسهامها في نجاح عمل اللجنة الخاصة وفي درجة اضطلاعها بدورها الداعم في مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها. |
< < 10. Réaffirme le paragraphe 2 de l'article 11 du Statut du Corps commun et prie également celui-ci d'assumer la responsabilité de son jugement collectif en ce qui concerne tous ses rapports, notes et recommandations, pour accroître l'efficacité de ses activités > > | UN | " 10 - تؤكد من جديد أحكام الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة، وتطلب أن تتحمل الوحدة ككل المسؤولية أيضا لدى ممارسة حكمتها الجماعية فيما يتعلق بجميع تقاريرها ومذكراتها وتوصياتها، من أجل تحسين فعالية الوحدة " ؛ |
Dans sa résolution 59/267, l'Assemblée générale a réaffirmé le paragraphe 2 de l'article 11 du statut du Corps commun et prié celui-ci d'assumer conjointement la responsabilité de son jugement collectif en ce qui concerne tous les rapports, notes et recommandations du Corps commun, pour accroître l'efficacité de ses activités. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 59/267، أحكام الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وطلبت أن تتحلى الوحدة ككل بروح المسؤولية لدى ممارسة حكمتها الجماعية فيما يتعلق بجميع تقاريرها ومذكراتها وتوصياتها، من أجل تحسين فعالية الوحدة. |
Le Corps commun d'inspection est d'avis qu'un examen de fond de ses rapports par les organismes délibérants et l'application et le suivi de ses recommandations, par les chefs de secrétariat et par les secrétariats eux-mêmes des organisations participantes, accroîtraient l'efficacité du CCI. | UN | وترى وحدة التفتيش المشتركة أن الاستعراض الموضوعي لتقاريرها من قبل الهيئات التشريعية والامتثال لتوصياتها ومتابعتها من قبل الرؤساء التنفيذيين والمنظمات المشاركة وأماناتها من شأنه أن يعزز فعالية الوحدة. |