"فعلت الشيء" - Traduction Arabe en Français

    • fait ce qu'
        
    • ai fait ce
        
    • fait le
        
    • Tu as fait ce
        
    Ce que tu as fait était mal, mais tu as fait ce qu'il fallait après. Open Subtitles أنا لا, ما فعلته كان خطأً ولكنك فعلت الشيء الصحيح في النهاية
    Tu as fait ce qu'il fallait. Bien sûr que non. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح ، اعني بالتأكيد لا
    Tu as fait ce qu'il fallait faire Bart, et maintenant tu peux garder l'argent. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح والآن أحتفظ بالمال
    J'ai fait ce qu'il voulait pas. Open Subtitles فعلت الشيء الوحيد الذي لم يُرد مني فعلهُ
    Mais toutes les choses horribles qu'il a dites pendant le divorce m'ont prouvé que j'ai fait ce qu'il fallait. Open Subtitles و لكن بعدما قال لي تلك الأشياء المريعة وقت الطلاق ذلك اثبت انني فعلت الشيء الصحيح
    Tu crois que j'ai fait le bon choix en me battant pour le bureau Ovale ? Open Subtitles هل تعتقد أنني فعلت الشيء الصحيح بالقتال من أجل البيضوي؟
    Vous avez fait ce qu'il fallait. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الخطأ لأن قلبك تعلق بالمكان
    On veut être sûres d'avoir fait ce qu'il fallait avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles نحن نريد فقط للتأكد من ان فعلت الشيء الصحيح نحن قبل فوات الاوان لفعل أي شيء حيال ذلك.
    Vous avez fait ce qu'il fallait, sur ce pont. Open Subtitles الجميع يعلم أنك فعلت الشيء الصحيح على ذلك الجسر.
    T'as fait ce qu'il faut, je suis fier. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً، لقد فعلت الشيء الصحيح وأنا فخور بك
    Navré pour ce malentendu mais vous avez fait ce qu'il fallait. Open Subtitles انظروا، أنا آسف لسوء الفهم هذه الليلة، ولكن فعلت الشيء الصحيح.
    Peut-ĂŞtre parce que vous avez fait ce qu'il fallait faire une fois déjĂ . Open Subtitles ربما لأنك فعلت الشيء الصواب مرة من قبل
    J'ai fait ce qu'il fallait, non ? Open Subtitles فعلت الشيء الصحيح، لم أكن أنا، لين؟
    Et, bien que Catalina avait probablement fait ce qu'il fallait, ma foi, ça ne signifiait pas que j'étais heureux avec elle. Open Subtitles (و بالرغم من أن (كاتالينا .. فعلت الشيء الصحيح حسنا ً, لا يعني ذلك أنني سعيد معها
    On dit "J'ai fait ce qu'il fallait" C'est comme ça qu'on gagne les procès! Open Subtitles "سوف تشهد "لقد فعلت الشيء الصحيح هكذا تكسب الدعاوي القضائية
    Vous croyez que j'ai fait ce qu'il fallait? Open Subtitles هّل تعتقد بأنني فعلت الشيء الصحيح؟
    En fait, si tu avais été dans le siège du pilote, tu aurais fait le même choix. Open Subtitles إعتقد لو أنك في مقعد الطيًار لكنت فعلت الشيء نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus