La qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite relève du droit international. | UN | ينظم القانون الدولي وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا. |
Article 5 Qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite 82 | UN | المادة 5 وصف فعل المنظمة الدولية بأنه غير مشروع دولياً 102 |
La qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite relève du droit international. | UN | ينظم القانون الدولي تكييف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دولياً. |
La qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite relève du droit international. | UN | ينظم القانون الدولي وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا. |
Le fait de l'organisation internationale doit être causé par l'État membre. | UN | ويجب أن يكون فعل المنظمة الدولية قد تسببت فيه الدولة العضو. |
Qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite | UN | وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا |
Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. | UN | لا يشكل فعل المنظمة الدولية إخلالا بالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعا على المنظمة وقت حدوث الفعل. |
Qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite | UN | تكييف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دولياً |
Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. | UN | لا يشكل فعل المنظمة الدولية انتهاكاًً لالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعاً على المنظمة وقت حدوث الفعل. |
Qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite | UN | وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا |
Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. | UN | لا يشكل فعل المنظمة الدولية إخلالا بالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعا على المنظمة وقت حدوث الفعل. |
Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation internationale ne soit liée par ladite obligation au moment où le fait se produit. | UN | لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقاً لالتزام دولي ما لم تكن المنظمة الدولية ملزمة بالالتزام المعني وقت وقوع الفعل. |
Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation internationale ne soit liée par ladite obligation au moment où le fait se produit. | UN | لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقاً لالتزام دولي ما لم تكن المنظمة الدولية ملزمة بالالتزام المعني وقت وقوع الفعل. |
Il ne couvre pas les cas où des États et des organisations internationales seraient tenus internationalement responsables du fait d'une organisation dont ils sont membres. | UN | ولا يشمل مشروع المادة الحالات التي تعتبر فيها الدول والمنظمات الدولية مسؤولة دوليا عن فعل المنظمة المشتركين في عضويتها. |
Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation internationale ne soit liée par ladite obligation au moment où le fait se produit. | UN | لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقاً لالتزام دولي ما لم تكن المنظمة الدولية ملزمة بالالتزام المعني وقت وقوع الفعل. |
Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation internationale ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. | UN | لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقاً لالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعاً على المنظمة الدولية وقت حدوث الفعل. |
L'illicéité du fait d'une organisation internationale est exclue si ce fait constitue une mesure licite de légitime défense prise en conformité avec les principes du droit international consacrés dans la Charte des Nations Unies. | UN | تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل المنظمة الدولية إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيراً مشروعاً للدفاع عن النفس اتُخذ طبقاً لمبادئ القانون الدولي المجسَّدة في ميثاق الأمم المتحدة. |
L'illicéité du fait d'une organisation internationale est exclue si ce fait constitue une mesure licite de légitime défense prise en conformité avec la Charte des Nations Unies. | UN | الدفاع عن النفس تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل المنظمة الدولية إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيرا مشروعا للدفاع عن النفس اتخذ طبقا لميثاق الأمم المتحدة. |
L'illicéité du fait d'une organisation internationale est exclue si ce fait constitue une mesure licite de légitime défense prise en conformité avec les principes du droit international consacrés dans la Charte des Nations Unies. | UN | تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل المنظمة الدولية إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيراً مشروعاً للدفاع عن النفس اتُخذ طبقاً لمبادئ القانون الدولي المجسَّدة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Toutefois, il est des cas dans lesquels le fait de l'organisation n'est pas nécessairement illicite. | UN | غير أنه في بعض الحالات لا يكون فعل المنظمة غير مشروع بالضرورة. |
Le présent article n'envisage aucun autre cas dans lequel des États et des organisations internationales seraient internationalement responsables du fait de l'organisation dont ils sont membres. | UN | ولا تتوخى هذه المادة أية حالة أخرى تحمَّل فيها الدول والمنظمات الدولية مسؤولية دولية عن فعل المنظمة التي تكون هذه الدول والمنظمات الدولية أعضاء فيها. |