Par exemple, en Espagne et en Hongrie, les régimes de défiscalisation ont récemment été annulés en raison de graves problèmes budgétaires. | UN | ففي إسبانيا وهنغاريا على سبيل المثال، ألغيت مؤخرا مخططات الإعفاء من الضرائب بسبب مشاكل مالية خطيرة. |
Elle a néanmoins continué de se propager dans les pays du sud-ouest, particulièrement en Espagne et au Portugal, où elle est favorisée notamment par la toxicomanie par voie intraveineuse. | UN | ففي إسبانيا والبرتغال بصفة خاصة أسهم استخدام المخدرات عن طريق الحقن في الانتشار المستمر لفيروس نقص المناعة البشرية. |
Par contraste, en Espagne et en Grèce, qui ont des niveaux élevés de chômage, les femmes étrangères ne font pas plus mal ou même un peu mieux que les femmes nées sur place. | UN | وعلى العكس من ذلك، ففي إسبانيا واليونان، حيث توجد مستويات مرتفعة للبطالة، لا تكن حالة الأجنبيات أسوأ من الوطنيات، بل قد تكون أفضل بقليل. |
Cela ne veut pas dire qu'elles deviennent invalides; en Espagne, on entend par dépendantes les personnes qui ont besoin qu'on vienne les aider à exercer les activités les plus fondamentales de la vie. | UN | وهذا لا يعني أنهن يصبحن معوقات؛ ففي إسبانيا مصطلح " معال " يشير إلى الأشخاص الذين يحتاجون إلى شخص آخر يساعدهم على القيام بمعظم أنشطة الحياة أساسية. |
en Espagne et aux États-Unis d'Amérique, par exemple, les chercheurs dont les activités sont principalement financées par des fonds publics doivent rendre publique une version numérique des résultats de leurs travaux 12 mois au maximum après leur publication. | UN | ففي إسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية على سبيل المثال، يلزَم الباحثون الذين يحصلون على الدعم من الأموال العامة بشكل أساسي، بنشر نسخة رقمية من نتائج أبحاثهم في غضون 12 شهراً من صدورها(). |