"ففي بوليفيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Bolivie
        
    en Bolivie, la production de coca qui n'est pas destinée à un usage traditionnel est considérée comme un surplus de production. UN ففي بوليفيا يُعتبر إنتاج الكوكا غير المخصص للاستخدام التقليدي إنتاجاً فائضاً.
    en Bolivie, par exemple, le développement de l'agriculture commerciale dans les plaines orientales et la construction d'un oléoduc destiné à approvisionner le Brésil réorientent les échanges du pays en direction de la côte atlantique. UN ففي بوليفيا مثلاً، بدأت تنمية الأراضي المنخفضة الشرقية لأغراض الزارعة التجارية وبناء انبوب نفط لإمداد البرازيل به تغير اتجاه تجارة البلد نحو الساحل الأطلسي.
    en Bolivie, Banco Solidario, banque commerciale privée pour les microentreprises, serait réglementée par l'organisme de surveillance bancaire sur la base des mêmes exigences en matière financière et de divulgation de l'information que les banques traditionnelles, mais avec des règles plus simples pour les formalités de crédit et la classification des risques. UN ففي بوليفيا ذكر أن مصرف التضامن، وهو مصرف تجاري خاص للمشاريع الصغيرة، تنظمه هيئة اﻹشراف على المصارف بنفس الشروط المالية واﻹبلاغية للمصارف التجارية، ولكن بمستندات أبسط للقروض وتصنيف أبسط للمجازفات.
    en Bolivie, par exemple, dans le cadre du projet Kori Kollo, la Fondation Inti Raymi a été créée pour aider la communauté locale. UN ففي بوليفيا مثلا تم إنشاء مؤسسة إنتي. رايمي بوصفها جزءا من الجهود التي يبذلها المشروع المشترك لتقديم الدعم إلى المجتمع المحلي المحيط بمشروع كوري كولو.
    en Bolivie, par exemple, où la majorité de la population est autochtone, le bureau de pays de l'UNICEF a participé à la création de documents didactiques relatifs aux droits des femmes, a contribué à la réinsertion sociale de filles sans domicile fixe, a pris part à une étude sur la violence sexiste et a parrainé un module sur la violence dirigée contre les femmes lors de la récente enquête démographique et sanitaire. UN ففي بوليفيا على سبيل المثال، حيث غالبية السكان من الشعوب الأصلية، ساعد مكتب اليونيسيف القطري على إيجاد مواد تعليمية عن حقوق المرأة، وقدم العون لأنشطة إعادة الإدماج الاجتماعي للفتيات اللائي يعشن في الشوارع، وساهم في إعداد دراسة عن العنف الجنساني، وتولى رعاية إعداد وحدة عن العنف ضد المرأة تضمّنها الاستقصاء الديمغرافي والصحي الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus