"ففي بيرو" - Traduction Arabe en Français

    • au Pérou
        
    au Pérou, il s'agissait pour l'essentiel d'un contrat de services de gestion du PNUD, alors qu'en Argentine et en Afghanistan, la majorité des services sont venus directement appuyer les Gouvernements. UN ففي بيرو كان الأمر يتم أساساً من خلال اتفاق خدمات إدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بينما كانت أغلبية المشاريع في كلٍ من الأرجنتين وأفغانستان تتم على أساس دعم مباشر لحكومتيهما.
    au Pérou par exemple, depuis la visite du Représentant en 1995, le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures concrètes pour améliorer la situation des déplacés. UN ففي بيرو مثلا، اتخذت الحكومة منذ زيارة الممثل في عام ٥٩٩١ عدة تدابير ملموسة من أجل تحسين حالة المشردين داخليا.
    Par exemple, au Pérou, les enfants qui travaillent, les enfants des rues et les enfants qui font des travaux domestiques sont les groupes les plus vulnérables de la société. UN ففي بيرو مثلا يعد اﻷطفال العاملون، وأطفال الشوارع، واﻷطفال في الخدمة المنزلية، أضعف فئات المجتمع.
    au Pérou et au Népal, par exemple, les organisations non gouvernementales ont accordé des crédits pour l’exploitation de petits réseaux alimentés par des minicentrales hydroélectriques. UN ففي بيرو ونيبال، على سبيل المثال، توفر المنظمات غير الحكومية الائتمان لشبكات صغيرة تستمد الطاقة من شبكات كهرمائية صغيرة.
    Par exemple, au Pérou, lors de l'achat de matériel médical de haute technologie pour l'agence nationale d'assurance maladie, le projet a inclus une formation du personnel médical à l'utilisation du matériel et une formation du personnel technique à son entretien. UN ففي بيرو مثلا، عند شراء معدات طبية عالية التقنية للشركة الوطنية للتأمين الطبي،درب المشروع الموظفين الطبيين على استخدام التكنولوجيا وكذلك موظفي الصيانة على صيانتها.
    Des pays en développement tributaires des exportations de leur secteur minier ont vu leurs recettes d'exportation augmenter considérablement: par exemple, entre 2002 et 2006, les exportations de minerai et de concentré de cuivre ont progressé de 1 211 % au Pérou, de 554 % au Botswana et de 438 % au Chili. UN وزادت بلدان نامية، معتمدة على صادراتها من قطاع التعدين، من إيرادات صادراتها بقدر كبير: ففي بيرو على سبيل المثال زادت صادرات خامات ومركزات النحاس بنسبة 211 1 في المائة من 2002 إلى 2006، وفي بوتسوانا زادت بنسبة 554 في المائة، وفي شيلي زادت بنسبة 438 في المائة.
    au Pérou, par exemple, les membres de la Commission multisectorielle de la libre concurrence doivent avoir un diplôme professionnel et au moins 10 ans d'expérience dans leur spécialité. UN وعلى سبيل المثال، ففي بيرو يجب أن يكون لدى أعضاء لجنة المنافسة الحرة المتعددة القطاعات شهادة مهنية وما لا يقل عن 10 سنوات من الخبرة في ميدان المعرفة الخاصة بها(159).
    au Pérou, par exemple, les membres de la Commission multisectorielle de la libre concurrence doivent avoir un diplôme professionnel et au moins 10 ans d'expérience dans leur spécialité Décret législatif No 701 contre les pratiques de monopole, de contrôle et de restrictions contraires à la libre concurrence, 1992, art. 10. UN وعلى سبيل المثال، ففي بيرو يجب أن يكون لدى أعضاء لجنة المنافسة الحرة المتعددة القطاعات شهادة مهنية وما لا يقل عن ٠١ سنوات من الخبرة في ميدان المعرفة الخاصة بها)٩٥١(.
    au Pérou, par exemple, (pays où l'on dénombre 52 peuples autochtones, qui constituent une fraction importante de la population nationale), l'ouverture de nouvelles routes sur les pentes orientales des Andes et dans la jungle au centre du pays afin d'étendre les zones cultivées a entraîné depuis les années 1980 une augmentation notable du nombre de glissements de terrain signalés dans la région. UN ففي بيرو مثلاً (وهو بلد يضم 52 شعباً من الشعوب الأصلية تمثل نسبة كبيرة من سكان البلد)()، أدّى فتح طرق جديدة تؤدي إلى المنحدرات الشرقية لجبال الأنديز وإلى الأدغال الوسطى من أجل توسيع نطاق المناطق الزراعية إلى زيادة ملحوظة في عدد الانهيارات المبلغ عنه في تلك المنطقة منذ ثمانينيات القرن الماضي().
    au Pérou, par exemple, (pays où l'on dénombre 52 peuples autochtones, qui constituent une fraction importante de la population nationale), l'ouverture de nouvelles routes sur les pentes orientales des Andes et dans la jungle au centre du pays afin d'étendre les zones cultivées a entraîné depuis les années 1980 une augmentation notable du nombre de glissements de terrain signalés dans la région. UN ففي بيرو مثلاً (وهو بلد يضم 52 شعباً من الشعوب الأصلية تمثل نسبة كبيرة من سكان البلد)()، أدّى فتح طرق جديدة تؤدي إلى المنحدرات الشرقية لجبال الأنديز وإلى الأدغال الوسطى من أجل توسيع نطاق المناطق الزراعية إلى زيادة ملحوظة في عدد الانهيارات المبلغ عنه في تلك المنطقة منذ ثمانينيات القرن الماضي().
    Dans certains pays, un tel contrôle incombe à l'autorité concédante, tandis que d'autres pays assignent cette tâche à des organes de surveillance spécialisés: au Pérou, l'INRENA octroie les concessions forestières et un autre organisme administratif, l'Office de supervision des concessions forestières, supervise leur exécution. UN وفي بعض البلدان، تعود هذه المراقبة إلى الهيئة المانحة للامتياز، بينما تُسنِد بلدان أخرى هذه المهمة إلى هيئات إشرافية متخصصة: ففي بيرو()، تمنح المؤسسة الوطنية للموارد الطبيعية (INRENA) الامتيازات المتعلقة بالغابات، بينما تقوم هيئة إدارية أخرى، هي مكتب الإشراف على امتيازات غابات الأخشاب()، بالإشراف على تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus