"ففي جنوب أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Afrique du Sud
        
    • en Afrique australe
        
    • l'Afrique du Sud a
        
    en Afrique du Sud, par exemple, la demande de traitement parmi les personnes dont l'héroïne était le produit primaire a fortement augmenté. UN ففي جنوب أفريقيا مثلا كان هناك ازدياد كبير في الطلب على العلاج ممن كان الهيروين المخدر الرئيسي الذي يتعاطونه.
    en Afrique du Sud, les allocations pour enfants placés dans des familles sont versées aux parents nourriciers s'occupant d'enfants âgés de moins de 18 ans. UN ففي جنوب أفريقيا تُدفع التحويلات النقدية المشروطة إلى كفلاء الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    en Afrique du Sud seulement, le partenariat a l'intention de desservir 3,5 millions de ménages pauvres; UN ففي جنوب أفريقيا وحدها، تستهدف الشراكة 3.5 ملايين من الأسر المعيشية الفقيرة.
    en Afrique du Sud par exemple, le Ministère de la santé estime que plus de 25 % des postes d'infirmier n'ont pu être pourvus en 2001. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، تقدر وزارة الصحة أن ما يفوق ربع شواغر الممرضات لم يمكن شغلها في عام 2001.
    Le racisme en Afrique australe était dirigé contre les populations autochtones, tandis que celui qui touche l'Europe se manifeste sous la forme d'un courant xénophobe. UN ففي جنوب أفريقيا كانت العنصرية موجهة ضد السكان اﻷصليين، بينما تنشأ العنصرية في أوروبا كحركة ضد اﻷجانب.
    en Afrique du Sud, par exemple, 54,6 % des jeunes femmes sont au chômage, contre 47,2 % des jeunes hommes. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً تبلغ نسبة الشابات العاطلات عن العمل 54,6 في المائة، يقابلها 47,2 في المائة من الشبان.
    en Afrique du Sud par exemple, le National Population Unit a organisé deux séminaires pour informer les membres de la presse des principes fondamentaux et des modalités d'application du projet de politique nationale en matière de population. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، نظمت وحدة السكان الوطنية حلقتين دراسيتين ﻹحاطة أفراد وسائط الاتصال باﻷساليب والنهج المتبعة في تنفيذ السياسة السكانية المقترحة للبلاد.
    en Afrique du Sud, par exemple, la législation relative aux déchets était disséminée dans quelque 37 textes, sans compter les nombreux décrets et arrêtés provinciaux. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال توجد أحكام تشريعية فيما يتعلق بالنفايات في نحو ٧٣ قانوناً نظامياً فضلاً عن العديد من التشريعات الخاصة بالولايات والقوانين المحلية.
    Les organisations régionales avaient aidé les gouvernements à traiter ce problème en Afrique; ainsi, en Afrique du Sud, des postes de travailleur social étaient non seulement prévus par la loi mais faisaient aussi l'objet d'une ligne budgétaire. UN وقد ساعدت المنظمات الإقليمية الحكومات على معالجة هذه المسألة في أفريقيا. ففي جنوب أفريقيا مثلاً، لم يُكتَف بتضمين القانون أحكاماً بشأن المرشدين الاجتماعيين، بل رُصدت لهم ميزانية أيضاً.
    en Afrique du Sud, il collabore avec l'équipe de pays des Nations Unies et les autorités locales pour lutter contre le racisme, la xénophobie et d'autres formes d'intolérance qui y sont associées à l'encontre des migrants, notamment les enfants et les adolescents migrants. UN ففي جنوب أفريقيا تتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات المحلية لمعالجة العنصرية وكره الأجانب وغيرها من الأشكال المتعلقة بالتعصب ضد المهاجرين، ولا سيما الأطفال والمراهقون.
    en Afrique du Sud par exemple, une obligation de service universel s'est révélée très utile lorsqu'il s'est agi de multiplier les raccordements à des lignes téléphoniques mais a échoué par la suite à garantir la pérennité de ces raccordements. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً، أثبت التزام بتعميم الخدمات نجاحه في زيادة وصلات خطوط الهاتف، لكنه فشل فيما بعد في ضمان استدامة هذه الوصلات على مر الزمن.
    en Afrique du Sud, par exemple, des efforts ont été faits pour cibler des IED et des STN dans des secteurs spécifiques et pour encourager l'activité économique locale autour de ces entreprises stratégiques. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً بُذلت جهود لاستهداف الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعات معينة، ولتشجيع أنشطة اقتصادية محلية تتمحور حول هذه الشركات الاستراتيجية.
    en Afrique du Sud par exemple, la transition constitutionnelle pacifique qui a eu lieu en 1994 entre l'apartheid et le nouveau régime démocratique et non racial a instauré la confiance dans l'avenir du pays aux niveaux national et international. UN ففي جنوب أفريقيا مثلا أوقدت عملية التحول الدستوري السلمية لجنوب أفريقيا من نظام الفصل العنصري إلى جنوب أفريقيا الجديدة الديمقراطية غير العنصرية عام ١٩٩٤ جذوة الثقة على الصعيد المحلي والدولي في مستقبل البلد.
    en Afrique du Sud par exemple, 900 000 emplois ont été perdus en 2009. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، بلغ عدد الوظائف المفقودة 000 900 وظيفة في عام 2009().
    en Afrique du Sud par exemple, une nouvelle législation a introduit des salaires minimaux, le droit d'obtenir un contrat écrit, des congés payés, une indemnité de départ, un préavis écrit et l'obligation faite aux employeurs d'inscrire les travailleurs à la caisse de chômage publique. UN ففي جنوب أفريقيا مثلا، اعتمد قانون جديد ينص على وضع حد أدنى للأجور، ويمنح الحق في الحصول على عقد مكتوب وإجازة مدفوعة الأجر ومنحة مالية في حالة إنهاء الخدمة وإنذار بالفصل من العمل، ويلزم أرباب العمل بتسجيل العمال لدى صندوق البطالة الحكومي.
    59. en Afrique du Sud par exemple, le Black National Empowerment Fund, doté d'environ 70 millions de dollars, vise à promouvoir la création de nouvelles entreprises et à mettre des capitaux à la disposition des entreprises naissantes pour leur permettre de se développer. UN 59- ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، يهدف الصندوق الوطني لتمكين السود في جنوب أفريقيا المقدر رصيده بحوالي 70 مليون دولار أمريكي، إلى تشجيع إنشاء مشاريع تجارية جديدة وتقديم رأسمال لتوسيع المشاريع التجارية في مراحلها المبكرة.
    55. Dans une affaire examinée en Afrique du Sud, qui concernait l'accès limité aux médicaments contre le VIH/sida, le droit de la concurrence a été considéré comme un moyen d'action public qui contribuait à préserver la vie. UN 55- ففي جنوب أفريقيا كانت إحدى القضايا تتعلق بضيق فرص الوصول إلى أدوية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واعتبر قانون المنافسة أداة من أدوات السياسة العامة للمساعدة على الحفاظ على الأرواح.
    en Afrique du Sud par exemple, le taux de chômage officiel est de 28 %, un chiffre qui ne tient compte que des chômeurs officiels, comme c'est le cas dans la plupart des pays en développement. UN ففي جنوب أفريقيا مثلا، يبلغ معدل البطالة الرسمي 28 في المائة - وهو رقم لا يشمل، كما هو الحال في معظم البلدان النامية، هؤلاء الذين لا يعترف بأنهم رسميا عاطلون عن العمل.
    en Afrique australe, par exemple, le risque est de 2 à 4,5 fois plus élevé chez les adolescentes que parmi les garçons du même âge. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، تعتبر فرص إصابة المراهقات بالفيروس أكبر مرتين أو أربعة مرات ونصف من المراهقين في نفس الفئة العمرية.
    l'Afrique du Sud a réduit son taux d'infection de 35 % et l'Inde de plus de 50 %. UN ففي جنوب أفريقيا تم خفض العدوى بنسبة 35 في المائة، وفي الهند بأكثر من 50 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus