"ففي شمال" - Traduction Arabe en Français

    • dans le nord de
        
    • le nord du
        
    • dans le Darfour-Nord
        
    C'est ainsi que, dans le nord de l'Ouganda, plusieurs organisations de femmes ont bénéficié de fonds dans le cadre des efforts de pacification et de résolution du conflit. UN ففي شمال أوغندا على سبيل المثال تلقت عدة منظمات نسائية أموالاً لدعم الجهود التي تبذلها لتسوية النزاعات وبناء السلام.
    dans le nord de l'Ouganda par exemple, 90 % de la population des régions de Gulu, Pader et Kitgum sont déplacés. UN ففي شمال أوغندا على سبيل المثال، شُرد 90 في المائة من السكان في مقاطعات غولو وبادير وكيتغوم.
    dans le nord de l'Ouganda, la LRA a enlevé des milliers d'enfants et les a forcé à s'enrôler dans l'armée et à commettre des atrocités. UN ففي شمال أوغندا اختطف جيش ' اللورد` للمقاومة ألوف الأطفال وأجبرهم على التحول إلى جنود وعلى ارتكاب جرائم بشعة.
    Par exemple, dans le nord de l'Ouganda, la Lord's Resistance Army (LRA) a enlevé des milliers d'enfants et les a forcés à s'enrôler dans l'armée et à commettre des atrocités. UN ففي شمال أوغندا، مثلا، خطف جيش الرب للمقاومة آلاف الأطفال وأرغمهم على العمل كجنود وعلى ارتكاب الفظائع.
    Par exemple, dans le nord du pays, les filles vont cueillir les mangues au lieu d'aller à l'école au moment de la récolte. UN ففي شمال البلد مثلا، تقوم الفتيات بجني ثمار المونغو بدلا من الذهاب إلى المدرسة خلال موسم الجني.
    dans le Darfour-Nord, les combats entre éléments de l'Armée de libération du Soudan (ALS) ont eu de lourdes répercussions sur les opérations en cours. UN ففي شمال دارفور، أثر القتال الدائر بين فصائل جيش تحرير السودان تأثيرا كبيرا على العمليات الإنسانية.
    dans le nord de la Somalie, alors que les actes de piraterie ont dans l’ensemble diminué, plusieurs personnes dont des chefs de bande de pirates bien connus assurent actuellement, à titre privé, la sécurité UN ففي شمال الصومال، ومع الانخفاض العام لنشاط القراصنة، تشارك شبكة من الأفراد، منهم زعماء
    dans le nord de la Somalie, les collectivités locales ont respecté le principe posé par les organismes des Nations Unies selon lequel l'appui actif de ces collectivités était nécessaire à la réalisation de certains objectifs humanitaires ou relatifs au relèvement. UN ففي شمال الصومال، احترمت المجتمعات المحلية الشرط الذي وضعته وكالات اﻷمم المتحدة ومفـاده أن ما تقدمه من دعم نشط وإيجابي ضروري لتحقيق بعض اﻷهداف الانسانية والتعميرية.
    dans le nord de l'Ouganda, la LRA a enlevé des milliers d'enfants et les a forcés à s'enrôler dans l'armée et à commettre des atrocités. UN ففي شمال أوغندا، اختطف جيش " اللورد " للمقاومة ألوف الأطفال وأجبرهم على التحول إلى جنود وعلى ارتكاب جرائم بشعة.
    dans le nord de l'Ouganda, il s'associe à des acteurs régionaux en vue de faciliter le processus de paix, d'empêcher le retour de la violence et d'encourager une solution qui mette fin au conflit et favorise une paix durable dans la région. UN ففي شمال أوغندا، تعمل الإدارة مع الأطراف الإقليمية لتيسير عملية السلام ومنع تكرار العنف، وتشجع على التوصل إلى حل دائم لإنهاء هذا الصراع وتعمل على تعزيز السلام في المنطقة في المدى الطويل.
    dans le nord de l'Ouganda par exemple, notre organisation a étudié des actes de violence sexuelle commis sur des femmes handicapées et a établi que plus d'un tiers des 64 femmes handicapées interrogées avaient été victimes d'actes de violence sexiste ou sexuelle, souvent du fait de proches. UN ففي شمال أوغندا مثلا، قامت المنظمة بتوثيق العنف الجنسي ضد النساء ذوات الإعاقة، وتبين أن من بين 64 امرأة من ذوات الإعاقة، اللاتي أجريت معهن مقابلات تعرض ثُلثهن لعنف جنسي أو جنساني، وكثيرا ما كان ذلك على يد أقرباء.
    À titre d'exemple, dans le nord de l'Ouganda, où les jeunes ont connu des difficultés particulières et la privation de services de base et de possibilités en matière d'éducation et d'emploi, des plates-formes sans fil peu coûteuses sont employées pour les remettre en relation avec d'autres adolescents ougandais du monde entier. UN ففي شمال أوغندا على سبيل المثال، حيث يعاني الشباب مشاقا جمة ولا يمكنهم الوصول إلى الخدمات الأساسية والتعليم وفرص العمل، يستعان لربط الصلة بينهم وبين مراهقين أوغنديين آخرين من جميع أنحاء العالم بمحطات للبث اللاسلكي منخفضة التكلفة.
    dans le nord de l'Afghanistan, des Bacha bereesh (garçons imberbes) sont détenus par des hommes puissants qui abusent d'eux sexuellement. UN ففي شمال أفغانستان، يمتلك كبار السن ذوو النفوذ الأولاد المرداء وينتهكونهم جنسياً(31).
    dans le nord de la Côte d'Ivoire, l'Organisation est chaleureusement accueillie pour avoir certifié les résultats du second tour des élections présidentielles, tenues le 28 novembre 2010, qui ont porté le Président Alassane Ouattara au pouvoir. UN ففي شمال كوت ديفوار، تلقى الأمم المتحدة الترحيب لمصادقتها على نتائج الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، التي أوصلت الرئيس الحسن واتارا إلى سدة الحكم.
    dans le nord de l'Iraq, les enfants utilisent parfois des mines comme roues pour les modèles de camions qu'ils construisent et, au Cambodge, on a vu des enfants jouer aux boules avec des mines anti-personnelles B40 ou même commencer leur propre collection de mines 26/. UN ففي شمال العراق، اعتاد اﻷطفال أن يستخدموا في لعبهم اﻷلغام كعجلات للشاحنات الصغيرة التي يلعبون بها، وفي كمبوديا شوهـد اﻷطفال وهـم يلعبون " البولينغ " باﻷلغام المضادة لﻷفراد من طراز ب ٠٤ (B 40)، بل انهم بدأوا في هواية جمع مجموعاتهم الخاصة من اﻷلغام)٦٢(.
    Dans le nord du Mali, les forces nationales et internationales de sécurité ont essuyé un nombre croissant de violentes attaques. UN ١٩ - ففي شمال مالي، شهد عدد الهجمات العنيفة ضد قوات الأمن الوطنية والدولية في شمال البلد ارتفاعا حادا.
    dans le Darfour-Nord et le Darfour-Sud, une série d'affrontements entre membres des tribus birgid et zaghawa ont fait plus de 30 morts, y compris des femmes et des enfants, et contraint un nombre inconnu d'habitants à abandonner leurs villages et leurs terres. UN ففي شمال وجنوب دارفور، أدت سلسلة من الاشتباكات بين أفراد قبيلتي البرقد والزغاوة إلى مقتل أكثر من 30 مدنيا، بينهم نساء وأطفال، واضطر عدد غير معروف من المدنيين إلى الفرار من قراهم وحقولهم المزروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus