"فقال إن الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Français

    • dit que l'Union européenne
        
    • dit que celle-ci
        
    • déclare que l'UE
        
    • déclare que l'Union européenne
        
    • dit que cette dernière
        
    36. Le représentant du Portugal, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne avait, par le passé, réclamé une meilleure coordination des programmes de coopération technique, notamment en matière de renforcement des capacités. UN 36- وتكلم ممثل البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في الماضي إلى تحسين تنسيق برامج التعاون التقني، بما في ذلك بناء القدرات.
    Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    M. Cannell (Royaume-Uni) expliquant son vote dit que l'Union européenne s'est abstenue. UN 65 - السيد كانيل (المملكة المتحدة): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت.
    79. M. SCHLESINGER (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que celle-ci ne peut approuver la démarche envisagée, dans la mesure où il appartient à chacune des grandes commissions de déterminer ses besoins financiers, étant entendu évidemment que l'adoption des décisions financières relève de la Cinquième Commission, à qui il incombe d'en mettre au point les détails. UN ٧٩ - السيد شليسنغر )النمسا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي لا يستطيع أن ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن توجيه مثل هذه الرسالة، بأنه يحق ﻷي لجنة رئيسية في احتياجاتها المالية، رغم أن اﻷمر متروك للجنة الخامسة، بالطبع، لكي تقوم باتخاذ القرارات المالية وبتحديد تفاصيل مثل هذه القرارات.
    M. Delacroix (France), s'exprimant au nom de l'Union européenne, déclare que l'UE réaffirme son engagement dans le sens de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN 31 - السيد ديلاكروا (فرنسا)، تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يؤكد التزامه من جديد بتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    M. Bennwik (Suède), parlant au nom de l'Union européenne, déclare que l'Union européenne est décidée à répondre aux besoins des victimes de la traite. UN 43 - السيد بينويك (السويد): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتلبية احتياجات ضحايا الاتجار.
    M. Tornudd (Finlande), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que cette dernière soumet actuellement un projet de résolution sur l'étude approfondie effectuée par le Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122/Add.1). UN 32 - السيد تورنود (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يقدِّم مشروع قرار عن الدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1).
    Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    19. Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19- تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    M. Sfregola (Italie), s'adressant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne considère la situation des personnes âgées comme une question hautement prioritaire et s'engage pleinement à promouvoir leurs droits fondamentaux. UN 4 - السيد سفريغولا (إيطاليا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يعلي من حالة كبار السن كثيراً في جدول أعماله، وهو ملتزم تماماً بتعزيز ما لهم من حقوق الإنسان.
    M. Fieschi (France), parlant au nom de l'Union européenne et expliquant son vote avant le vote, dit que l'Union européenne demeure profondément attachée à la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 63- السيد فيشي (فرنسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل التصويت فقال إن الاتحاد الأوروبي لايزال ملتزما بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من التعصب.
    M. Pfanzelter (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne souhaite également trouver un consensus, mais que, comme elle, d'autres acteurs importants au sein de la Commission ne peuvent s'associer au consensus sur le texte. UN 28 - السيد فانزيلتر (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي أيضا يود التوصل إلى توافق في الآراء ولكنه هو وغيره من الجهات الفاعلة الرئيسية في اللجنة لا يمكنه الانضمام إلى توافق الآراء بشأن النص.
    M. Drofenik (Autriche), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne a toujours appuyé fermement les activités de maintien de la paix de l'Organisation. UN 54 - السيد دروفينيك (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يدعم بقوة على الدوام أنشطة حفظ السلام التابعة للمنظمة.
    M. Zevelakis (Grèce), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne a voulu se montrer accommodante en acceptant la demande du Groupe des 77 et de la Chine, mais ne souhaite pas que la Commission y voie un précédent. UN 53- السيد زيفيلاكِس (اليونان) تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يبدي مرونة فيما يتعلق بطلب مجموعة الـ77 والصين، لكنه لا يريد أن تضع اللجنة سابقةً في هذا الصدد.
    Prenant la parole au nom de l'Union européenne, M. Hahn (Danemark) dit que l'Union européenne ne peut pas appuyer la proposition des États-Unis d'Amérique; la lutte contre la torture ne peut pas avoir de prix. UN 10 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يمكنه تأييد التعديل المقترح من الولايات المتحدة؛ فمنع التعذيب أجل من أي ثمن.
    9. M. SANCHEZ (Espagne), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que celle-ci sait gré à divers organismes, en particulier la Mission des États-Unis auprès de l'ONU, la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le Corps consulaire, de leur travail en faveur de la communauté diplomatique de New York. UN ٩ - السيد سانشيز )اسبانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي ممتن للجهود التي بذلتها هيئات شتى، لا سيما بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة ولجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية، للاستجابة لشواغل المجتمع الدبلوماسي في نيويورك.
    M. Meyer (Luxembourg), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que celle-ci s'est abstenue lors de l'adoption du projet de résolution, mais tout en reconnaissant que des améliorations ont été apportées au texte de la résolution adoptée deux ans auparavant, souhaite formuler quelques observations. UN ١٨ - السيد ماير )لكمسبرغ(: تناول الكلمة باسم الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي امتنع عن التصويت عند اعتماد مشروع القرار، ولكن مع إقراره بأنه قد أدخلت تحسينات على نص القرار المعتمد قبل سنتين، فإنه يرغب في تقديم بعض الملاحظات.
    M. Burniat (Belgique), expliquant son vote au nom de l'Union européenne (UE), déclare que l'UE est convaincue que le droit au développement fait partie intégrante des droits fondamentaux de l'être humain et que l'absence de développement ne peut être invoquée pour justifier l'abolition de droits reconnus à l'échelon international. UN 58 - السيد بيرنيا (بلجيكا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن الحق في التنمية هو جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأنه لا يمكن الاحتجاج بنقص في التنمية لتبرير إسقاط الحقوق المعترف بها دوليا.
    M. Hof (Pays-Bas), parlant au nom de l'Union européenne, déclare que l'Union européenne souhaite réaffirmer sa volonté d'élaborer une convention internationale qui contribuerait à former l'opinion internationale et serait un facteur de changement au fil des années à venir. UN 59 - السيد هوف (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يرغب في أن يؤكد مجدداً التزامه بوضع اتفاقية دولية، ستساعد على تشكيل الرأي الدولي وستكون عاملاً للتغيير في السنوات القادمة.
    M. Zellenrath (Pays-Bas), parlant au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), des pays du Processus de stabilisation et d'association (Albanie, ex-République Yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que du Liechtenstein, déclare que l'Union européenne demeure préoccupée par les budgets croissants des deux Tribunaux et la lenteur de leurs travaux. UN 37 - السيد زلنراث (هولندا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدان المرشحة للانضمام إليه (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا)، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب (ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود)، بالإضافة إلى ليختنشتاين، فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يساوره القلق بشأن الميزانيات المتصاعدة للمحكمتين والتقدم البطيء لأعمالهما.
    M. Bertoncelj (Observateur de la Slovénie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, dit que cette dernière est préoccupée par l'impact de la hausse rapide des prix alimentaires sur les pauvres dans le monde. UN 23- السيد برتونشيلي (المراقب عن سلوفينيا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق من جراء تأثير الارتفاع السريع في أسعار المواد الغذائية على الفقراء في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus