Le fournisseur a accepté de payer 5 787 dollars pour la perte de biens appartenant à l’ONU. | UN | ووافق المقاول على دفع مبلغ ٧٨٧ ٥ دولارا تعويضا عن فقدان ممتلكات لﻷمم المتحدة. |
2. Remboursements au titre de la perte de biens personnels 107 — 112 26 | UN | 2- التعويض عن فقدان ممتلكات شخصية 107-112 28 |
186. Le Comité applique ces conclusions aux réclamations à l'étude concernant la perte de biens corporels. | UN | 186- ويطبق الفريق هذه الاستنتاجات على المطالبات قيد الاستعراض بشأن فقدان ممتلكات ملموسة. |
III. pertes de matériel de l'Organisation des Nations Unies | UN | ثالثا - فقدان ممتلكات الأمم المتحدة |
En valeur globale, les revendications les plus importantes concernaient des pertes de biens mobiliers corporels et des pertes de revenus industriels ou commerciaux. | UN | وأكبر المبالغ المطالب بها، من حيث القيمة الإجمالية، هي أيضاً تعويضاً عن فقدان ممتلكات مادية وفقدان دخل المشروع التجاري. |
179. Certains requérants réclament une indemnité au titre du remboursement à leurs employés de biens personnels abandonnés lorsqu'ils ont été évacués de l'Iraq ou du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation. | UN | 179- يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض فيما يتصل بمبالغ مدفوعة للموظفين لتسدد لهم تكاليف فقدان ممتلكات شخصية تم التخلي عنها في عملية إجلائهم من العراق أو الكويت خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Objectif 2 : Assurer la bonne exploitation de la base de données du Système de contrôle du matériel des missions, veiller notamment à ce qu'elle soit complète, régulièrement actualisée et correctement gérée et prendre des mesures sévères pour éviter la perte de biens de l'Organisation des Nations Unies. | UN | الهدف 2: كفالة الاستخدام الجيد لنظام مراقبة الأصول الميدانية، بما في ذلك ضمان أنه كامل، ويجري استكماله باستمرار وصيانته بدقة، فضلا عن اتخاذ تدابير مشددة لتفادي فقدان ممتلكات الأمم المتحدة. |
240. Le Comité applique ces conclusions aux réclamations à l'étude concernant la perte de biens corporels. | UN | 240- ويطبق الفريق هذه الاستنتاجات على المطالبات قيد الاستعراض بشأن فقدان ممتلكات ملموسة. |
256. Dans le quatrième rapport, le Comité a examiné des demandes analogues de remboursements au titre de la perte de biens personnels présentées par des requérants qui n'étaient nullement tenus par leurs obligations contractuelles d'indemniser leurs employés. | UN | 256- في التقرير الرابع نظر الفريق في مطالبات مماثلة فيما يتعلق بمدفوعات مسدَّدة عن فقدان ممتلكات شخصية قدمها مطالبان لم يكن يقع عليهما أي التزامات تعاقدية لتسديد المدفوعات إلى موظفيها. |
Les deux catégories de pertes qui ont été le plus souvent évoquées sont la perte de biens corporels (principalement marchandises en stock, mobilier, agencements fixes, équipements et véhicules) et la perte de revenus ou un manque à gagner. | UN | وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات مادية (تتمثل بصورة رئيسية في المخزونات والأثاث والتركيبات الثابتة والمعدات والمركبات) وفقدان إيرادات أو أرباح (الكسب الفائت). |
2. Remboursements au titre de la perte de biens personnels | UN | 2- التعويض عن فقدان ممتلكات شخصية |
5. Lors de l'examen préliminaire des réclamations, le Comité a constaté que plusieurs requérants demandaient réparation pour des dépenses encourues dans l'évacuation de particuliers et pour des paiements faits à des agents de l'État au titre de la perte de biens personnels. | UN | ٥ - وأثناء الاستعراض اﻷولي للمطالبات، لوحظ أن العديد من المطالبين يطلبون التعويض عن تكاليف تكبدوها في إجلاء اﻷفراد وعن مبالغ دفعوها لتعويض موظفين حكوميين عن فقدان ممتلكات شخصية. |
5. Lors de l'examen préliminaire des Réclamations, le Comité a constaté que plusieurs requérants demandaient réparation pour des dépenses encourues dans l'évacuation de particuliers et pour des paiements faits à des agents de l'État au titre de la perte de biens personnels. | UN | ٥- وأثناء الاستعراض اﻷولي للمطالبات، لوحظ أن العديد من المطالبين يطلبون التعويض عن تكاليف تكبدوها في إجلاء اﻷفراد وعن مبالغ دفعوها لتعويض موظفين حكوميين عن فقدان ممتلكات شخصية. |
Les deux catégories de pertes qui ont été le plus souvent évoquées sont la perte de biens corporels (principalement marchandises en stock, mobilier, agencements fixes, équipements et véhicules) et la perte de revenus ou un manque à gagner. | UN | وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات مادية (تتمثل بصورة رئيسية في المخزونات والأثاث والتركيبات الثابتة والمعدات والمركبات) وفقدان إيرادات أو أرباح (الكسب الفائت). |
217. Le Ministère des travaux publics demande à être dédommagé de la perte de biens corporels tels que mobilier et accessoires de décoration intérieure qui se trouvaient dans le bâtiment de conférence du Palais Bayan. | UN | 217- تطلب وزارة الأشغال العامة التعويض عن فقدان ممتلكات ملموسة، مثل الأثاث والإضافات التزينية الداخلية من مبنى المؤتمرات في قصر البيان. |
8. Les deux catégories de pertes qui ont été le plus souvent invoquées sont la perte de biens corporels (principalement marchandises en stock, mobilier, agencements fixes, équipements et véhicules) et la perte de revenus ou un manque à gagner. | UN | 8- وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات مادية (تتمثل بصورة رئيسية في المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات) وفوات كسب أو أرباح. |
214. Le Ministère des travaux publics demande une indemnité pour la perte de biens corporels ou les dommages causés à ces biens tels que mobilier ainsi qu'accessoires de décoration intérieure et œuvres d'art qui se trouvaient dans les résidences du Palais Bayan mentionnés cidessus. | UN | 214- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويضاً عن فقدان ممتلكات ملموسة، مثل الأثاث والإضافات التزينية والأعمال الفنية، من مقرات قصر البيان التي وردت مناقشتها أعلاه، وإصابة هذه الممتلكات بأضرار(51). |
Les deux types de pertes les plus couramment évoqués dans cette tranche sont la perte de biens corporels (mobilier, agencements fixes, équipements et stocks principalement) et la perte de revenus ou un manque à gagner. | UN | وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات ملموسة )تتمثل بصورة رئيسية في أثاث وتركيبات ثابتة ومعدات ومخزون( وضياع ايرادات أو أرباح. |
5. Lors de l'examen préliminaire des réclamations, le Comité a constaté que plusieurs requérants demandaient réparation pour des dépenses encourues dans l'évacuation de particuliers, pour des paiements faits à des agents de l'État au titre de la perte de biens personnels et pour des subsides versés à des particuliers qui avaient perdu leur source de revenu par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Irak. | UN | 5- وأثناء الاستعراض الأولي للمطالبات، لوحظ أن العديد من المطالبين يطلبون التعويض عن تكاليف تكبدوها في إجلاء الأفراد وعن مبالغ دفعوها لتعويض موظفين حكوميين عن فقدان ممتلكات شخصية وعن مبالغ مدفوعة لدعم الأفراد الذين فقدوا مصدر دخلهم نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
pertes de matériel de l'Organisation des Nations Unies | UN | ثالثا - فقدان ممتلكات الأمم المتحدة |
1. En cas de dommages ou de pertes de biens meubles ou immeubles de la Partie observée susceptibles d’être causés par la Partie observatrice durant la visite d’observation, la Partie observée renoncera aux indemnités qui pourraient être demandées. | UN | ١ - في حالة تلف أو فقدان ممتلكات منقولة وثابتة آيلة للطرف موضع المراقبة، على يد الطرف القائم بالمراقبة خلال زيارة مراقبة، يتنازل الطرف موضع المراقبة عن التعويضات التي قد يطالب بها. |
227. Certains requérants réclament une indemnité au titre du remboursement à leurs employés de biens personnels abandonnés lorsqu'ils ont été évacués de l'Iraq ou du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation. | UN | 227- يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض فيما يتصل بمبالغ مدفوعة للموظفين لتسدد لهم تكاليف فقدان ممتلكات شخصية تم التخلي عنها في عملية إجلائهم من العراق أو الكويت خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |