"فقدتك" - Traduction Arabe en Français

    • perdu
        
    • perdue
        
    • perdais
        
    • perdre
        
    • perds
        
    Que vous serait-il arrivé aujourd'hui si vous vous étiez blessée, si je vous avais perdu ? Open Subtitles ماذا كان ليحدث اليوم إذا كُنتِ قد تعرضتي للإصابة إذا فقدتك ؟
    David, la nuit où je t'ai perdu, mon coeur s'est brisé et ne s'est jamais réparé. Open Subtitles ديفيد الليله التي فقدتك فيها لقد انكسر قلبي ولم يشفى
    Que j'avais disjoncté, parce que je pensais t'avoir perdu. Open Subtitles كنت في حالة من الفوضى، 'السبب ظننت أنني فقدتك
    J'ai passé plus d'une journée à penser t'avoir encore perdue. Open Subtitles قضيت مُعظم اليوم أفكر في أنني فقدتك مُجدداً
    Je pensais que si je te perdais, ma vie serait terminee. Open Subtitles كنت أفكر بأني إذا فقدتك ثانيةً ستكون حياتي بلا معنى
    Mais j'ai failli te perdre dans ce bateau. Open Subtitles ولكن بعد ذلك تقريبا فقدتك على تلك السفينة, على أي حال
    "J'espŠre que je ne vous perds pas Avant que nous ne nous soyons rencontr‚s " Open Subtitles أرجو أن لا أكون فقدتك قبل أن أراك
    J'ai cru que je t'avais perdu, mon garçon. Open Subtitles اعتقدت أني فقدتك، بني. اعتقدت أني فقدتك.
    Je t'ai perdu pour la noirceur, la faiblesse, et... enfin, la mort. Open Subtitles فقدتك بسبب القتام .. بسبب الضعف ، و أخيرا بسبب الموت
    Elle pense peut-être t'avoir déjà perdu. Open Subtitles ربما لا تستطيع التحدث معك، لأنّها تظن أنّها فقدتك بالفعل
    C'est bogey est venu à travers la frontière et puis je vous perdu. Open Subtitles ذاك الشيء الذي ظهر فجأة عند الحدود ظننت حينها أني فقدتك
    - Tu m'as perdu à "nanites". Open Subtitles لا ، لقد فقدتك منذ كلمة نانيت يا لك من أحمق
    J'ai perdu tout son héritage, écrit dans un livre qui a traversé les générations. Open Subtitles فقدتك تركته التي دوّنت بكتاب انتقل من جيل لجيل.
    C'est déjà assez dur de te perdre pour deux semaines, mais je t'ai aussi perdu pendant toute ta semaine où tu as fait tes bagages. Open Subtitles من السيء كفاية أنّي سأفقدك لأسبوعين وها أنا فقدتك لأسبوع من حزم المتاع
    Je croyais que je t'avais perdu, que je ne te reverrais plus. Open Subtitles لقد إعتقدت أننى فقدتك و أننى لن أراك أبداً مجدداً
    Je t'ai d'abord perdue quand père t'a éloignée avec la tuberculose, puis on t'a ramenée de ce monde-prison, et je t'ai encore perdue pour ton autre famille. Open Subtitles فقدتك أوّل مرّة لمّا أرسلك أبي لمصحّ علاج السلّ ثم أعدناك من العالم السجنيّ، ثم خسرتك ثانيةً أمام أسرتك الأخرى
    Je t'ai perdue une fois, pourquoi pas deux, si c'est vraiment ce que tu veux. Open Subtitles اذهبي ،لقد فقدتك ذات مرة وأعتقد أنني يمكنني تحمل ذلك ثانية إن كان هذا هو حقا ما تريدين
    En trois jours, je t'ai brisée 52 os, je t'ai perdue dans un ouragan, et je t'ai envoyée volée dans une voiture. Open Subtitles في ثلاثة أيام كسرت 52 عظمة بجسدك فقدتك في إعصار و تركتك تصدمين بسيارة متحركة
    J'ai réfléchi, Fry. Si je te perdais, je ne le supporterais pas non plus. Open Subtitles لقد كنت أفكر لو أني فقدتك لما كنت استطيع أن اتحمل هذا مثلك
    Pense une fois à moi et à ce que serait ma vie si je te perdais ! Open Subtitles هل فكرت للحظة بى و بما ستؤول إليه حياتى إذا فقدتك ؟ ......
    Car je viens juste de te perdre. Je n'ai pas très envie de te reperdre. Open Subtitles والسبب انني فقدتك للتو ولا اريد حقا ان افقدك مجدداً
    Si je vous perds, je perds tout. Open Subtitles إذا فقدتك, فسأخسر كل شئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus