Que vous serait-il arrivé aujourd'hui si vous vous étiez blessée, si je vous avais perdu ? | Open Subtitles | ماذا كان ليحدث اليوم إذا كُنتِ قد تعرضتي للإصابة إذا فقدتك ؟ |
David, la nuit où je t'ai perdu, mon coeur s'est brisé et ne s'est jamais réparé. | Open Subtitles | ديفيد الليله التي فقدتك فيها لقد انكسر قلبي ولم يشفى |
Que j'avais disjoncté, parce que je pensais t'avoir perdu. | Open Subtitles | كنت في حالة من الفوضى، 'السبب ظننت أنني فقدتك |
J'ai passé plus d'une journée à penser t'avoir encore perdue. | Open Subtitles | قضيت مُعظم اليوم أفكر في أنني فقدتك مُجدداً |
Je pensais que si je te perdais, ma vie serait terminee. | Open Subtitles | كنت أفكر بأني إذا فقدتك ثانيةً ستكون حياتي بلا معنى |
Mais j'ai failli te perdre dans ce bateau. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك تقريبا فقدتك على تلك السفينة, على أي حال |
"J'espre que je ne vous perds pas Avant que nous ne nous soyons rencontrs " | Open Subtitles | أرجو أن لا أكون فقدتك قبل أن أراك |
J'ai cru que je t'avais perdu, mon garçon. | Open Subtitles | اعتقدت أني فقدتك، بني. اعتقدت أني فقدتك. |
Je t'ai perdu pour la noirceur, la faiblesse, et... enfin, la mort. | Open Subtitles | فقدتك بسبب القتام .. بسبب الضعف ، و أخيرا بسبب الموت |
Elle pense peut-être t'avoir déjà perdu. | Open Subtitles | ربما لا تستطيع التحدث معك، لأنّها تظن أنّها فقدتك بالفعل |
C'est bogey est venu à travers la frontière et puis je vous perdu. | Open Subtitles | ذاك الشيء الذي ظهر فجأة عند الحدود ظننت حينها أني فقدتك |
- Tu m'as perdu à "nanites". | Open Subtitles | لا ، لقد فقدتك منذ كلمة نانيت يا لك من أحمق |
J'ai perdu tout son héritage, écrit dans un livre qui a traversé les générations. | Open Subtitles | فقدتك تركته التي دوّنت بكتاب انتقل من جيل لجيل. |
C'est déjà assez dur de te perdre pour deux semaines, mais je t'ai aussi perdu pendant toute ta semaine où tu as fait tes bagages. | Open Subtitles | من السيء كفاية أنّي سأفقدك لأسبوعين وها أنا فقدتك لأسبوع من حزم المتاع |
Je croyais que je t'avais perdu, que je ne te reverrais plus. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أننى فقدتك و أننى لن أراك أبداً مجدداً |
Je t'ai d'abord perdue quand père t'a éloignée avec la tuberculose, puis on t'a ramenée de ce monde-prison, et je t'ai encore perdue pour ton autre famille. | Open Subtitles | فقدتك أوّل مرّة لمّا أرسلك أبي لمصحّ علاج السلّ ثم أعدناك من العالم السجنيّ، ثم خسرتك ثانيةً أمام أسرتك الأخرى |
Je t'ai perdue une fois, pourquoi pas deux, si c'est vraiment ce que tu veux. | Open Subtitles | اذهبي ،لقد فقدتك ذات مرة وأعتقد أنني يمكنني تحمل ذلك ثانية إن كان هذا هو حقا ما تريدين |
En trois jours, je t'ai brisée 52 os, je t'ai perdue dans un ouragan, et je t'ai envoyée volée dans une voiture. | Open Subtitles | في ثلاثة أيام كسرت 52 عظمة بجسدك فقدتك في إعصار و تركتك تصدمين بسيارة متحركة |
J'ai réfléchi, Fry. Si je te perdais, je ne le supporterais pas non plus. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر لو أني فقدتك لما كنت استطيع أن اتحمل هذا مثلك |
Pense une fois à moi et à ce que serait ma vie si je te perdais ! | Open Subtitles | هل فكرت للحظة بى و بما ستؤول إليه حياتى إذا فقدتك ؟ ...... |
Car je viens juste de te perdre. Je n'ai pas très envie de te reperdre. | Open Subtitles | والسبب انني فقدتك للتو ولا اريد حقا ان افقدك مجدداً |
Si je vous perds, je perds tout. | Open Subtitles | إذا فقدتك, فسأخسر كل شئ. |