"فقد قرر الفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe de travail a décidé
        
    • le Groupe a décidé
        
    De plus, le Groupe de travail a décidé que le passage sur le cadre institutionnel ne comprendrait que le commentaire existant, et non les recommandations correspondantes. UN وفضلا عن ذلك، فقد قرر الفريق العامل أن تشتمل المادة حول الاطار المؤسسي على التعليق الحالي فقط، وألاّ تُقدَّم توصيات بشأنها.
    Compte tenu des nombreuses initiatives en cours sur le sujet, le Groupe de travail a décidé de supprimer ce point de son ordre du jour. UN ونظرا لوجود مبادرات عديدة قيد التنفيذ بشأن هذا الموضوع فقد قرر الفريق العامل حذف هذا البند من جدول أعماله.
    Des photographies des corps et des copies des certificats de décès ont été fournies pour tous ces cas auxquels le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois. UN وقدمت اللجنة بالنسبة لكل الحالات صورا للجثث ونسخا من شهادات الوفاة. وعليه، فقد قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالات.
    Étant donné que les premières observations faites par la source au sujet de la première réponse du Gouvernement contenait de nouvelles allégations, le Groupe de travail a décidé, à sa quarante-huitième session, de les transmettre au Gouvernement, qui a présenté ses propres observations. UN ونظراً لأن التعليقات الأولى من المصدر على الرد الأول من الحكومة لم تتضمن أي ادعاءات جديدة فقد قرر الفريق العامل في دورته الثامنة والأربعين أن يحيلها إلى الحكومة التي قدمت تعليقاتها أو ملاحظاتها.
    Dans ce but, le Groupe a décidé de ne pas tenir de réunion officielle aujourd'hui. UN ولكي نتمكن من القيام بذلك، فقد قرر الفريق العامل ألا يعقد جلسة رسمية اليوم.
    Pour ce qui est des disparitions survenues dans d'autres Etats successeurs de l'ex-Yougoslavie, et de celles qui se sont produites en Croatie et en Bosnie-Herzégovine après le 14 décembre 1995, le Groupe de travail a décidé qu'il les examinerait conformément à ses méthodes de travail. UN أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة، والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد 14 كانون الأول/ديسمبر 1995، فقد قرر الفريق العامل أن ينظر فيها طبقا لأساليب عمله.
    Pour ce qui est des disparitions survenues dans d'autres Etats successeurs de l'ex-Yougoslavie, et de celles qui se sont produites en Croatie et en Bosnie-Herzégovine après le 14 décembre 1995, le Groupe de travail a décidé qu'il les examinerait conformément à ses méthodes de travail. UN أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 فقد قرر الفريق العامل أن ينظر فيها طبقا لأساليب عمله.
    25. Après un débat, bien qu'il ait été proposé de conserver les deux options pour les examiner plus avant, le Groupe de travail a décidé de supprimer la première. UN 25- وبعد المناقشة، ومع أن اقتراحا قُدِّم بشأن استبقاء البديلين كليهما لأجل اجراء المزيد من النظر فيهما، فقد قرر الفريق العامل حذف البديل 1.
    Étant donné que dans certains pays - pour des raisons constitutionnelles ou autres - une convention peut ne s'appliquer qu'à certaines unités territoriales, le Groupe de travail a décidé de conserver l'exigence qu'une déclaration en vertu du paragraphe 1 du projet d'article 17, devrait être faite au moment de la ratification. UN وبالنظر إلى أنه في بعض الولايات - لأسباب دستورية أو لأسباب أخرى - قد لا تنطبق اتفاقية إلا على وحدات إقليمية معينة، فقد قرر الفريق العامل استبقاء الاشتراط الذي يقضي بأن أي إعلان بموجب الفقرة 1 من المادة 17 ينبغي أن يصدر في وقت التصديق.
    Faute de temps pour examiner en détail le projet de décision de la Conférence des Parties concernant la questions financières figurant dans la note du secrétariat (UNEP/CHW/OEWG/3/23 et Corr.1), le Groupe de travail a décidé de l'adresser à la Conférence des Parties aux fins d'examen à sa septième réunion, l'ensemble du texte figurant entre crochets. UN وحيث لم يكن هناك وقت كاف للنظر فيه بالكامل، فقد قرر الفريق العامل أن يحيل مشروع قرار مؤتمر الأطراف بشأن المسائل المالية والوارد في مذكرة الأمانة (UNEP/CHW/OEWG/3/23 and Corr.1) إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه السابع، مع وضع النص بأكمله بين أقواس.
    23. À la seizième session du Groupe de travail, le rapport final n'a été mis à la disposition des participants que dans la version anglaise non éditée et le Groupe a décidé d'examiner le rapport final révisé à sa dix—septième session. UN 23- وفي الدورة السادسة عشرة للفريق العامل، لم يكن التقرير النهائي متاحاً إلا بصيغة غير محررة وباللغة الإنكليزية فقط، ومن ثم فقد قرر الفريق العامل أن ينظر في التقرير النهائي المنقح في دورته السابعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus