J'ai été assis ici toute la nuit, et le syndrome des jambes sans repos tue 14 personnes par heure. | Open Subtitles | فقد كنت جالساً هنا الليل بأكمله ومتلازمة الساق تقتل 14 شخصاً في كلّ ساعة .. |
Nous lui souhaitons plein succès dans son travail, et nous l'assurons de toute notre coopération - et croyez-moi qu'il en aura besoin : J'ai été dans sa peau, et je sais de quoi je parle. | UN | ونتمنى له كل التوفيق في عمله، ونؤكد له كامل تعاوننا. ونحن على يقين بأنه سيحتاجه. فقد كنت في مكانه وأعرف جيدا ماذا أقصد. |
D'attendre. J'ai été mécanicienne pendant la guerre. | Open Subtitles | الانتظار، لا بأس فقد كنت أعمل ميكانيكية خلال الحرب. |
Vous étiez là au début du monde politique et avez eu une grande carrière. | Open Subtitles | فقد كنت في عالم المؤسسة السياسية وأمضيت فيه مسيرة مهنية رائعة. |
Foutaises. Vous étiez en charge du système et maintenant, il est corrompu. | Open Subtitles | يبدو هذا كهراء كبير، فقد كنت مسؤولاً عن النظام والآن هُو معطوب. |
Quand tu racontais des histoires, avant de te lancer dans cette aventure, Tu étais déjà un héros. | Open Subtitles | في السابق عندما كنت تروي قصصا فقط قبل أن تنطلق في هذه المغامرة العظيمة فقد كنت أنت أيضا بطلا |
J'avais l'intention d'accorder aux membres une brève interruption, mais elle s'est prolongée pour des raisons indépendantes de ma volonté. | UN | فقد كنت قد نويت إعطاء الأعضاء مهلة قصيرة، لكنها طالت لأسباب خارجة عن إرادتي. |
Si je le dois. J'ai été dure avec toi. Je t'ai blâmée pour quelque chose que tu n'as même pas fait. | Open Subtitles | بلى، فقد كنت فظة للغاية معك وكنت ألومك على أمر لم ترتكبيه |
Vu les circonstances, J'ai été très coulant. | Open Subtitles | سولي، أحب أن أعتقد أنه وبرغم الظروف فقد كنت متسامحاً جداً لكنها فكرة مريعة |
Croyez-le ou non, J'ai été adolescent. | Open Subtitles | صدقي هذا أو لا تصدقيه، فقد كنت مراهق من قبل |
C'est à moi de m'excuser. J'ai été impolie. | Open Subtitles | انا التى يجب عليها ان تعتذر فقد كنت وقحة |
Mais J'ai été un peu occupé tu sais à réviser pour ma grande scène | Open Subtitles | فقد كنت مشغولا بعض الشيء, أنت تعلم كنت أتدرب على المشهد المُنتظر خاصتي |
J'ai été impliqué dans son dossier judiciaire et je peux attester qu'elle est complètement réhabilitée. | Open Subtitles | فقد كنت مشاركاً في قضيتها الجنائية وأستطيع أن أشهد على حقيقة أنه قد أُعيد تأهيلها بشكل تام |
Je pense que je te dois des excuses, J'ai été un peu... dur tout à l'heure. | Open Subtitles | اعتقد أنني أدين لكِ بإعتذار .. فقد كنت قاسياً قليلاً عليكِ في المطعم باكراً |
Vous étiez donc soit là, soit avec les passagers. Oui. | Open Subtitles | ــــ لذا فقد كنت دائما هناك مع المسافرين ـــ نعم |
Mais d'après mes informations, Vous étiez prêt à balancer des attaques personnelles sur votre père et le Président lors d'une manifestation à Lockheed aujourd'hui. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لمعلوماتي فقد كنت على وشك بدء هجوم شخصي على والدك و الرئيس في سباق اليوم بلوكهيد |
Je me demandais juste si Vous étiez prêtes pour une aventure ? | Open Subtitles | فقد كنت أتساءل ما إذا كنتما ترغبان في مغامرة |
Tu étais un tueur quand tu avais neuf ans, et tu l'es encore. | Open Subtitles | فقد كنت قاتلاً منذ أن بلغت التاسعة, ولا زلت كذلك |
On a pas eu le temps de recueillir ton vote, sachant que Tu étais inconscient et mourant. | Open Subtitles | لم يكن لدينا وقت لنأخذ رأيك، فقد كنت فاقدا للوعي وتحتضر. |
Tu étais trop occupée par le concert. | Open Subtitles | حتى من أجل محادثة صغيرة فقد كنت مشغولة جدا بالحفلة الموسيقية |
J'avais l'habitude de faire des voeux comme ça lorsque j'avais ton age. | Open Subtitles | فقد كنت أتمنى أمنيات كثيرة كهذه حينما كنت بسنكِ |
J'arrivais pas à dormir. J'avais l'estomac en vrac dû à l'excitation de choisir les chambres et emménager. | Open Subtitles | لم أستطع النوم، فقد كنت مليئاً |
J'avais l'habitude de faire des soirées dans leur chambre. | Open Subtitles | فقد كنت احتفل في غرفته طوال الوقت |