"فقرات فرعية" - Traduction Arabe en Français

    • alinéas
        
    • sous-paragraphes
        
    Le cas échéant, les alinéas connexes des articles de la Convention ont été regroupés de manière à être examinés ensemble plutôt que séparément. UN وعند الاقتضاء، أدمجت فقرات فرعية ذات صلة بمواد من الاتفاقية لاستعراضها معاً بدل استعراض كل منها على حدة.
    Dans la Loi type de 2011, il est divisé en cinq alinéas: UN فقد قُسّمت في القانون النموذجي لعام 2011 إلى خمس فقرات فرعية على النحو التالي:
    Le cas échéant, les alinéas des articles de la Convention en rapport les uns avec les autres ont été regroupés de manière à être examinés ensemble plutôt que séparément. UN وعند الاقتضاء، أدمجت الأبواب التي تعالج فقرات فرعية متصلة ببعضها ضمن مواد الاتفاقية لاستعراضها معاً.
    Celles-ci ont abouti à de nombreuses révisions du projet, et notamment à l'ajout de cinq alinéas et d'un paragraphe. UN وقد أدّت تلك المشاورات إلى تنقيحات عديدة للمشروع، ولا سيما إضافة خمس فقرات فرعية في الديباجة وفقرة في المنطوق.
    Le préambule de la Déclaration contient huit alinéas et son dispositif consiste en un paragraphe regroupant six sous-paragraphes. UN ويتضمن الإعلان ثمان فقرات في الديباجة وفقرة واحدة في المنطوق تتضمن ست فقرات فرعية.
    Un projet présenté par Sir Nigel Rodley l'année précédente contient cinq alinéas énumérant ces facteurs. UN وأشار إلى مشروع نص قدمه السير نايجل رودلي في العام السابق يتضمن هذه العوامل مُدرجة في خمس فقرات فرعية.
    Ces crimes sont visés aux nouveaux alinéas xiii), xiv) et xv), respectivement. UN وتُضاف هذه الجرائم في فقرات فرعية جديدة تحت الأرقام ' 13` و ' 14` و ' 15`، على التوالي.
    (Note : les paragraphes 230 à 238 du document CB/MM-Doc.4-Rev.4 ont été supprimés car ils constituaient des alinéas du paragraphe 229.) UN ملاحظة: حذفت الفقرات من ٢٣٠ إلى ٢٣٨ من الوثيقةCB/MM-Doc.4/Rev.4 على أساس أنها كانت فقرات فرعية للفقرة ٢٢٩.
    (Note : les paragraphes 56 à 60 du document CB/MM-Doc.4-Rev.4 ont été supprimés car ils constituaient des alinéas du paragraphe 55.) UN ملاحظة: حذفت الفقرات من ٥٦ إلى ٦٠ من الوثيقة CB/MM-Doc.4/Rev.4 على أساس أنها كانت فقرات فرعية للفقرة ٥٥.
    Objectif pour 2011: Les contributions des organisations de la société civile sont prises en compte dans 10 paragraphes/alinéas des décisions de la Conférence des Parties UN الهدف لعام 2011: مراعاة إسهامات منظمات المجتمع المدني في 10 فقرات/ فقرات فرعية من مقررات مؤتمر الأطراف
    Objectif pour 2011: Les contributions de la société civile sont prises en compte dans 10 paragraphes/alinéas des décisions de la Conférence des Parties. UN الهدف لعام 2011: أن تراعى مساهمات منظمات المجتمع المدني في 10 فقرات (فقرات فرعية) من مقررات مؤتمر الأطراف
    Il y a cependant eu aussi diverses propositions que le Groupe de travail a entrepris d'examiner, visant à abréger le projet d'article ou à modifier ses alinéas. UN ولكن، أُبديت أيضا اقتراحات مختلفة تدعو إلى اختصار مشروع المادة أو تعديل فقراته الفرعية، وانتقل الفريق العامل إلى النظر في هذه الاقتراحات. اقتراح حذف فقرات فرعية
    Dans la résolution 858 (1993), il s'est avéré possible de définir concrètement le mandat en trois courts alinéas. UN وقد ثبت في القرار ٨٥٨ )١٩٩٣( أن بالامكان تعريف الولاية تعريفا عمليا في ثلاث فقرات فرعية قصيرة.
    Dans la figure, dans la colonne centrale, modifier les trois points pour les lire en tant que alinéas a), b) and c). UN في الشكل، وفي العمـود الأوسط منـه، تعدل الكرات الثلاث لتصبح فقرات فرعية (أ) و(ب) و(ج).
    Addition de nouveaux alinéas: UN إضافة فقرات فرعية جديدة
    On trouvera une réponse aux questions touchant l'alinéa susmentionné, dans les observations relatives à d'autres alinéas de la résolution, notamment les alinéas 1 b) à d). UN الرد على السؤال المتعلق بهذه الفقرة الفرعية يأتي أدناه ضمن التعليق على فقرات فرعية أخرى، لا سيما الفقرات 1 (ب) إلى (د).
    De l'avis général, beaucoup de ces alinéas reprenaient une grande quantité d'éléments figurant dans d'autres articles du projet de convention, et d'autres étaient trop directifs. UN 83 - واتفق عموما على أن في الكثير من الفقرات الفرعية قدرا كبيرا من التكرار لما هو وارد في مواد أخرى في نص الاتفاقية وأن في فقرات فرعية أخرى إفراطا في الإملاء.
    Mme Rodríguez Pineda (Guatemala) craint que remplacer par des lettres les numéros des articles révisés risque de donner l'impression que ces articles sont des alinéas subsidiaires, et non pas des articles distincts. UN 40 - السيدة رودريغيز بينِدا (غواتيمالا): قالت إن ترقيم المواد المنقَّحة باستخدام الحروف قد يوحي بأن تلك المواد مجرد فقرات فرعية وليست مواد منفصلة.
    3. Lors de la troisième session du Comité, aucun consensus ne s'est dégagé concernant les sections du projet de stratégie politique globale traitant des considérations financières et des principes et approches, ainsi que trois alinéas apparentés des sections < < état des besoins > > et < < objectifs > > du document. UN 3 - ولم يتم التوصل في الدورة الثالثة للجنة إلى توافق آراء بشأن أقسام مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات المتعلقة بالاعتبارات المالية والمبادئ والنهج أو بشأن ثلاث فقرات فرعية متصلة بها في أقسام الوثيقة المتعلقة بالحاجات والأهداف.
    On pourrait relever des problèmes à propos d'autres paragraphes ou sous-paragraphes, mais je crois qu'il a été indiqué que le texte actuel fait problème. UN ويمكن أن يلاحظ المرء وجود مشاكل في فقرات أو فقرات فرعية أخرى، ولكنني أعتقد أنني أوضحت فكرتي بأن النص الحالي يثير المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus