"فقرة تتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • un paragraphe sur
        
    • un paragraphe concernant
        
    un paragraphe sur l'élaboration de législations nationales en faveur des victimes de la torture y figure également. UN وترد بالمثل فقرة تتعلق بتطور التشريعات على الصعيد الوطني الخاصة بضحايا التعذيب.
    C'est pourquoi l'Indonésie appuie, pour la deuxième année consécutive, l'insertion dans le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer d'un paragraphe sur le changement climatique et les océans. UN لهذا، تؤيد إندونيسيا للسنة الثانية على التوالي إدراج فقرة تتعلق بتغير المناخ والمحيطات في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Deux délégations ont proposé d’inclure un paragraphe sur la responsabilité des États Parties de communiquer au Secrétaire général les informations mentionnées dans ce paragraphe. UN واقترح وفدان ادراج فقرة تتعلق بمسؤولية الدول اﻷطراف المتمثلة في تزويد اﻷمين العام بالمعلومات المشار اليها في هذه الفقرة .
    De fait, le projet de résolution contient déjà un paragraphe concernant une initiative de cet ordre prise par un autre État Membre. UN والواقع أن مشروع القرار يتضمن بالفعل فقرة تتعلق بمبادرة من هذا القبيل قامت بها دولة عضو أخرى.
    Il s'emploiera également à faire insérer un paragraphe concernant les femmes dans les ordres de mission. UN وبالإضافة إلى هذا، ستعمل الفرقة على إدراج فقرة تتعلق بنوع الجنس في أوامر العمليات.
    Formation et assistance techniqueUne délégation a fait observer que cet article devrait également renfermer un paragraphe sur le rôle de l’Organisation des Nations Unies dans la fourniture d’une formation et d’une assistance technique. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    Deux délégations ont proposé d’inclure un paragraphe sur la responsabilité des États Parties de communiquer au Secrétaire général les informations mentionnées dans ce paragraphe. UN واقترح وفدان ادراج فقرة تتعلق بمسؤولية الدول اﻷطراف المتمثلة في تزويد اﻷمين العام بالمعلومات المشار اليها في هذه الفقرة .
    Formation et assistance techniqueUne délégation a fait observer que cet article devrait également renfermer un paragraphe sur le rôle de l’Organisation des Nations Unies dans la fourniture d’une formation et d’une assistance technique. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    Deux délégations ont proposé d’inclure un paragraphe sur la responsabilité des États Parties de communiquer au Secrétaire général les informations mentionnées dans ce paragraphe. UN واقترح وفدان ادراج فقرة تتعلق بمسؤولية الدول اﻷطراف المتمثلة في تزويد اﻷمين العام بالمعلومات المشار اليها في هذه الفقرة .
    Formation et assistance techniqueUne délégation a fait observer que cet article devrait également renfermer un paragraphe sur le rôle de l’Organisation des Nations Unies dans la fourniture d’une formation et d’une assistance technique. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    Deux délégations ont proposé d’inclure un paragraphe sur la responsabilité des États Parties de communiquer au Secrétaire général les informations mentionnées dans ce paragraphe. UN واقترح وفدان ادراج فقرة تتعلق بمسؤولية الدول اﻷطراف المتمثلة في تزويد اﻷمين العام بالمعلومات المشار اليها في هذه الفقرة .
    Formation et assistance techniqueUne délégation a fait observer que cet article devrait également renfermer un paragraphe sur le rôle de l’Organisation des Nations Unies dans la fourniture d’une formation et d’une assistance technique. UN التدريب والمساعدة التقنيةأشار أحد الوفود الى أن هذه المادة ينبغي أن تتضمن أيضا فقرة تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والمساعدة التقنية .
    Par ailleurs, il serait utile d'inclure également dans le rapport annuel un paragraphe concernant l'article 7 et comportant une référence à l'article 10. UN وأضاف من جهة أخرى أنه قد يكون من المفيد أن تدرج أيضاً في التقرير السنوي فقرة تتعلق بالمادة 7 وتتضمن إشارة إلى المادة 10.
    Pour faire suite à la requête du Conseil de sécurité, un paragraphe concernant les primes de commercialisation payées pour le pétrole brut iraquien a été inclus dans les rapports hebdomadaires à compter du 1er octobre 2001. UN ووفقا لطلب مجلس الأمن، وبدءا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 أدرجت فقرة تتعلق بالعلاوات المدفوعة مقابل النفط الخام العراقي بأسعار السوق.
    Comme suite à la demande du Conseil de sécurité, ce rapport contient, depuis le 1er octobre 2001, un paragraphe concernant les primes de commercialisation payées pour le pétrole brut iraquien. UN وتنفيذا لطلب مجلس الأمن، أدرجت في التقرير منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر فقرة تتعلق بالزيادة في سعر النفط الخام العراقي حسب أسعار السوق.
    Dans le cadre des négociations concernant la création d'un service d'appui aux opérations de consolidation de la paix à l'ONU, la Norvège, avec le soutien du Groupe des 77, a obtenu, en se référant à la résolution 1325 du Conseil de sécurité, l'inclusion d'un paragraphe concernant la présence d'experts de sexe féminin dans ce service. UN وبالنسبة للمفاوضات المتعلقة بإنشاء " مكتب دعم بناء السلام التابع للأمم المتحدة " ، ضمنت النرويج، بدعم من بلدان مجموعة الـ 77، إدراج فقرة تتعلق بنساء خبيرات في المكتب مع الإشارة بوضوح إلى قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus