"فقط أتساءل" - Traduction Arabe en Français

    • Je me demandais
        
    • me demande juste
        
    • me demandais juste
        
    • me demandais simplement
        
    • Je me demande
        
    Je me demandais juste, Mr, devons-nous continuer sur le terrain de la même manière ? Open Subtitles أنا فقط أتساءل سيدى أيجب علينا أن نواصل التجول بتلك الطريقة مجدداً؟
    Je me demandais si tu avais eu des nouvelles des enquêteurs. Open Subtitles فقط أتساءل إذا كان هناك أي كلمة من المحققين.
    Je me demande juste si ton attirance pour les geeks est une préférence ou si c'est une quelconque prédisposition génétique. Open Subtitles فقط أتساءل إن كان إنجذابكِ لغرباء الاطوار هو تفضيل شخصي ام راجع لبعض الاستعداد الوراثي ؟
    Je me demande juste ce que ça fait d'être si connecté à une personne que tu ne pourrais pas vivre sans. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عن ذلك الشعور الذي يجعلك مرتبطاً بشخص يجعلك تعتقد أنك لا تستطيع العيش بدونه
    Je me demandais juste si on est un couple ou pas. Open Subtitles فقط أتساءل إذا ما كنّا أصدقاء مقرّبين أم لا ؟
    Non, Je me demandais simplement si quelque chose de plus fort vous conviendrai. Open Subtitles لا، كنت فقط أتساءل إذا كنت بحاجة لشيء أقوى قليلا
    Je me demandais pourquoi m'avoir bipé alors que je pars. Open Subtitles أنا فقط أتساءل لماذا إستدعيتني عندما سأكون مغادرة
    Je... me demandais si on pouvait... enterrer la hache de guerre, pour de vrai ? Open Subtitles كنتُ أفضل. صحيح ؟ كنتُ فقط أتساءل إن كان بإمكاننا دفنُ خلافاتنا.
    Je me demandais si vous aviez trouvé le "Cœur de la mer", M. Lovett ? Open Subtitles سيدة كالفيرت؟ كنت فقط أتساءل إذا أنت وجدت قلب المحيط ،سيد لوفيت
    Je me demande juste si tu caches pas quelque chose et si ça a un rapport avec la bague de mariage que tu portes. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إن كنت تخفي عني شيئاً ما وإن كان له أيّ علاقة بخاتم الزفاف ذاك الذي ترتديه
    Je me demande juste si c'est une bonne chose de faire ça maintenant. Open Subtitles فقط أتساءل إن كانت هذه خطوة .ذكية لفعل هذا الآن
    Je me demande juste si ce n'est pas trop important pour toi, chéri. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عما اذا كان ربما ليس ' قليلا' من المهم جدا بالنسبة لك، والعسل.
    Je me demande juste si on en aura la force. Open Subtitles إنني فقط أتساءل لو أن لدينا معدة قوية لفعل ذلك عندما يحين الوقت
    Je me demandais juste si tout allait bien. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إن كان كل شيء على ما يرام
    Je me demandais juste si vous pouviez m'indiquer où est la bibliothèque. Open Subtitles لا كنت فقط أتساءل لو يمكنك إعطائي الاتجاهات إلى المكتبة المحلية
    Je me demandais juste si vous aviez eu des nouvelles de... Open Subtitles .. أنا فقط أتساءل إذا ربما سمعتم من
    Je me demandais juste comment vous êtes passé d'aimer Carrie et vouloir sa mort. Open Subtitles أنا فقط أتساءل كيف أصبحتِ من عاشقة ل "كاري" إلى أن ترغبين في موتها.
    Je me demandais simplement si vous allez après lui maintenant est prématuré. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إذا كان الذهاب بعده الآن هو سابق لأوانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus