"فقط احاول" - Traduction Arabe en Français

    • essaie de
        
    • essaye juste de
        
    • essaie juste de
        
    • essaie juste d'
        
    • essayais juste de
        
    • essayais juste d'
        
    • voulais juste
        
    • J'essaye
        
    • J'essaie
        
    • essaye de
        
    • essaye juste d'
        
    • juste essayer
        
    J'essaie de montrer des potentiels sponsors comment je peux facilement placer des produits dans ma télé-réalité. Open Subtitles انا فقط احاول عمل دعاية للشركات الداعمة لي. كيف يمكنني دمج شركاتي الداعمة لبرنامج الواقعي
    J'essaye juste de tirer le meilleur de cette situation. Hmm. D'accord. Open Subtitles انا فقط احاول ان احسن من وضعك السيء حسنا
    J'essaie juste de comprendre comment un cercueil de 500 kilos et de 9 pieds de haut a pu disparaitre. Open Subtitles فقط احاول حل الأمر كيف لـ 500 رطل , 9 أقدام تابوت نهض و أختفى
    J'essaie juste d'appliquer les leçons de mon vieux maître. Open Subtitles إنني فقط احاول فعل ما تعلمته من الأستاذ العظيم
    Captaine, c'est... vous savez, j'essayais juste de l'aider. Open Subtitles أيها القائد أنه .. ؟ أنا فقط احاول مساعدتها
    J'essayais juste d'être gentille, Jay. Open Subtitles لقد كنت فقط احاول ان اكون لطيفه جاي
    Je voulais juste essayer de me faire un peu d'argent pour pouvoir retomber sur mes pattes. Qu'est-ce qui se passe maintenant ? Open Subtitles انظر,كنت فقط احاول الحصول على بعض المال حتى استطع الوقوف على قدمي من جديد ما الذي سيحدث الان
    J'essaie de me rappeler qui a dit... cette chose sur la vérité et le soleil. Open Subtitles أنا فقط احاول بأن اتذكر من قالها ذلك الشيء عن الحقيقه و الشمس
    J'essaie de devenir ami avec l'étudiante transférée, mais tu n'arrêtes pas de t'immiscer. Ne pas avoir d'amis te convient mieux. Open Subtitles انا فقط احاول ان اكون صداقة مع الطالبة المنقولة لكنك طحت بى بشكل مفرط
    Je n'ai rien bu depuis l'accident. J'essaie de réparer mes erreurs. Open Subtitles لقد اصبحت هاد منذ حصول الحادثة انا فقط احاول ارجاع الامور لطبيعتها لم يسكر من الحادثة
    J'essaye juste de te garder hors de danger, mais je ne te laissais pas faire ton travail. Open Subtitles يا الهي يا جايك اذهب اليها انظري, انا كنت فقط احاول ابقائكي آمنة لكن لم ادعكي تعملين
    J'essaye juste de résoudre cette affaire, et tout le monde en fait toute une histoire car j'ai quelques petites blessures aux côtes, à la cheville, à la main, aux orteils et à la mâchoire. Open Subtitles ليست لدي مشكلة انا فقط احاول حل القضية والجميع يُكبر الموضوع
    J'essaye juste de réduire ton empreinte carbone. Open Subtitles حسناً , اني فقط احاول.. من تقليل انبعاث الكاربون
    J'essaie juste de faire mon chemin. Open Subtitles لأجعل مشروعك في المحكمة ل20 سنة قادمة انا فقط احاول شق طريقي
    J'essaie juste de Ia draguer. elle est pas belle? Regarde Ie travail. Open Subtitles انا فقط احاول التقرب اليها انها لطيفة راقبنى وانا اعمل
    J'essaie juste de m'incruster dans le jean pour filles. Open Subtitles فقط احاول أن أدخل الى سراويل الجينز الخاصة بالفتيات
    Merci, mais il fallait pas. J'essaie juste d'aider. Open Subtitles اوه , حسنا , شكرا لك ولكن لاحاجة لذلك , أنا فقط احاول أن أساعد
    J'essaie juste d'enseigner à mon fils comment être un bon vivant. Open Subtitles انظر ، انا فقط احاول ان اعلم طفلي عن الحياة في هذه المسألة ، الحياة جيدة
    J'essayais juste de vous pousser à la limite. Open Subtitles كنت فقط احاول دفعكما إلى اقصى حد ستصلانه
    Rien. J'essayais juste d'aider Donna. Open Subtitles لاشئ , انني فقط احاول مساعدة زوجتي
    - Je voulais juste l'aider. - Mettons les choses au clair. Open Subtitles \لقد كنت فقط احاول المساعدة دعنا نوضح شيئاً واحدً
    Je sais que tu souffres en ce moment, mais si tu pouvais prendre du recul, tu verrais que J'essaye juste d'aider... Open Subtitles حسنا اعرف انك متألمة الان لكن لو استطعتي ان تاخذي خطوة للوراء سترين انني فقط احاول مساعدتك
    J'essaye de faire le ménage et de garder le cap. Open Subtitles أنا فقط احاول تنظيف هذه الفوضى. إلتزم بالخُطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus