"فقط دعني" - Traduction Arabe en Français

    • Laissez-moi
        
    • Laisse-moi
        
    • Laisse moi
        
    • Laissez moi
        
    • me laisses
        
    • Laisses moi
        
    Laissez-moi y aller et lui parler, monsieur, en tant qu'ami. Open Subtitles فقط دعني أدخل وأتحدث معها يا سيدي، كصديقة
    Laissez-moi partir, je dirai rien. Open Subtitles فقط دعني أرحل، إتفقنا؟ لن أخبر أيّ أحد، أعدك.
    Laissez-moi monter là-haut et lui botter les fesses. Open Subtitles فقط دعني اصعد للأعلى و أركلى مؤخرة ذاك الفتى
    Laisse-moi donner ces verres à mes nanas et on réglera tout. Open Subtitles فقط دعني أخذ هذه المشاريب إلى سيداتي و سننهي الأمر، حسنًا؟
    Laisse-moi voir si je peux récupérer Dash avant. Open Subtitles فقط دعني أرى اذا كان يمكنني الحصول على اندفاعة أولا.
    Laisse moi juste finir, ou je ne saurais pas le faire. Open Subtitles ‫فقط دعني أنهي كلامي، ‫وإلا لن أستطيع أن أكمل.
    Personne ne veut me croire. Laissez-moi renter à la maison. Open Subtitles ,لن يصدقني أحدٌ على أي حال فقط دعني أذهب للمنزل
    Laissez-moi finir et ensuite, je partirai. Open Subtitles فقط دعني أنهي كلامي حسنا ؟ فقط مجرد كلمات قليلة وسأرحل حسنا ؟
    Je vous ferai pas de procès... je signerai ce que vous voudrez, mais... Laissez-moi rentrer en ville. Open Subtitles لن أقاضيك إذا هذا ما تعتقده سأوقّع أينما تريد فقط دعني أعود للمدينة
    Si vous voulez enquêter sur un objet, Laissez-moi l'observer d'abord. Open Subtitles إذا رأيت أي شيء و أردت التحقق منه فقط دعني أنظر إليه أولاًَ
    Gardez l'ordinateur, s'il vous plaît. Mais Laissez-moi partir. Open Subtitles فلتحتفظ بالحاسوب أرجوك إنه لك فقط دعني أذهب
    Laissez-moi faire un scan. Open Subtitles فقط دعني أقم بمسح طبقي محوري لنرى ما إذا كنتُ محقاً
    Avant de choisir une mesure drastique, Laissez-moi essayer un réglage du pacemaker. Open Subtitles قبل أن نقوم بأيّ شئ حاسم فقط دعني أحاول إعدادا أخيرا على منظم ضرات القلب
    Bon, mais Laisse-moi envoyer les photos d'elle à mes amis. Open Subtitles حسنا، فقط دعني ارسل هذه الصورة التي التقطتها ليلة امس وارسلها الى جميع اصدقائي
    Donc hors de mon chemin et Laisse-moi juste lui montrer le prototype. Open Subtitles لذا ابقى بعيداً عني و فقط دعني أقدم لها النموذج
    Bébé oiseau, si nous étions coincé ensemble tous les deux dans un endroit en feu et portant des talons hauts, pour que tu saches, Laisse-moi mourir. Open Subtitles ايها العصفور ان كنا عالقين وسط مكان يحترق وكنا نلبس احذية بكعب عال فقط دعني اموت
    Donc quand on sera là-bas, Laisse-moi parler. Open Subtitles لذا، عند وصولنا إلى هناك، فقط دعني أتكلم.
    Ça ira, papa. Laisse-moi tranquille. J'espère que tu te remettras vite. Open Subtitles سأكون بخير يا أبي فقط دعني وشأني. أتمنى ان تتحسن سريعاَ
    Laisse-moi voir s'il y a d'autres problèmes. Open Subtitles فقط دعني أتأكد مرة واحدة حتى أتيقن بعدم وجود مشاكل
    Laisse moi juste enlever la poussière de fée de mes yeux. Open Subtitles فقط دعني أقوم بإخراج غبار الجنية من عيني
    Je suis innocent! - Ils ont aucune preuve mais vous n'êtes pas innocent. Alors continuez de jouer profil bas et Laissez moi faire. Open Subtitles لا دليل لكن لست بريئاً حتى الان فقط دعني ادافع عنك و لتبقى هادئً.
    Qui nous rapporteront à tous les deux un pactole, si tu me laisses faire. Open Subtitles ويمكنهم جعلنا أغنياء للغاية فقط دعني أعمل معهم
    Laisses moi juste prendre ce jolie petit numéro pour un tour Open Subtitles ضع مالك بعيداً. فقط دعني أخذ تلك المثيرة في جولة بعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus