Dis juste la vérité et tout s'arrangera. | Open Subtitles | فقط قل الحقيقة و ستسير الأمور على أفضل ما يرام سترين ذلك |
Non, Dis juste que t'es heureux et que tu as agi bêtement afin qu'on s'entende bien le reste de notre vie. | Open Subtitles | كلا, فقط قل بأنك سعيد وتصرف بحماقة. حتى يُمكننا عيش بقية حياتنا. |
Dis juste le mot, et ce bébé va payer pour ce qu'il t'a fait. | Open Subtitles | انت فقط قل الكلمة وهذا الطفل سوف يدفع ثمن ما فعل بك |
C'est juste une question rhétorique. Dites juste " ça va " et commandez un verre. | Open Subtitles | إنه سؤال بسيط فقط قل "بخير" و أطلب مشروباً |
Donc tu Dis que t'as trouvé ça sur le web et que le web n'est pas fiable. | Open Subtitles | لذا أنت فقط قل بأنّك حَصلتَ عليها مِنْ الويب والويب لا يُمْكن أنْ يؤتمن |
Si tu n'as rien, dis-le simplement. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك شيء فقط قل ليس عندي أي شيء |
Tu Dis juste à haute voix que je suis le meilleur boucleur de New York, et tu peux l'avoir. | Open Subtitles | فقط قل بصوت عالي أني أفضل مغلق صفقـات في نيويورك , وبأمكانك الحصول عليه . |
Dis juste que tu diriges une association qui aide la communauté. | Open Subtitles | فقط قل أنك تدير جمعية خيرية تساعد المجتمع أو شيء ما |
Dis juste : "J'en suis". | Open Subtitles | حسنا "ايرليك" فقط قل "مشارك" كلنا نقول "سأشارك" انا سأش.. |
Dis juste que tu es désolé, qu'on adore l'école, et pars. | Open Subtitles | فقط قل إنكآسف، نحننحبالمدرسة، وأرحل |
Arrête dévisager ! Dis juste que j'ai l'air d'une aberration ! | Open Subtitles | وسيما للغايه فقط قل اني ابدو كمسخ |
Dis juste,bébé, je suis pas docteur. | Open Subtitles | فقط قل "أنا لست طبيياً وأفعلي ما بدا لك" |
Dis juste l'Afrique, OK ? | Open Subtitles | فقط قل أفريقيا, حسناً؟ |
Josh, Dis juste la vérité. | Open Subtitles | جوش، فقط قل الحقيقية |
Dites juste au barman ce que vous voulez. | Open Subtitles | سارة فقط قل لعامل الحان ما تشاء |
Dites juste que vous l'avez perdue. | Open Subtitles | فقط قل أنك أضعتها |
Tu Dis que m'as choisi. | Open Subtitles | فقط قل سوف اختارك |
Dis que tu l'as repéré. | Open Subtitles | فقط قل أنك ومضت عليه هل أنا .. |
Il a dit : "dis-le et je me retire." | Open Subtitles | فقط قل الكلمة و أنا أنسحب و تعلمين ماذا ؟ |
- Rick, Dis seulement bonjour aux gens avec qui je parle. | Open Subtitles | -(ريك) فقط قل مرحبا لمن أتحدث معهم |
Ne fais pas ça, Chris. Dis-moi juste où il est. | Open Subtitles | لا تفعل هذا يا كريس فقط قل لي اين المال ؟ |
Dites simplement Halloween. C'est Halloween. | Open Subtitles | إنه عيد الهالوين فقط قل أنه عيد الهالوين |
Tu n'as qu'à lui dire que tu as eu tort de partir et on redeviendra une famille heureuse. | Open Subtitles | فقط قل أننا مخطئون في ترك بعضنا لذا نستطيع العودة لنكون أسرة سعيدة |