Chérie, Dis juste oui, car le Seigneur sait que j'ai besoin de temps pour moi. | Open Subtitles | عزيزتي فقط قولي نعم لإن الرب يعرف انا احتاج ان اوزع وقتي |
Tu as un seul problème tu Dis juste le mot "cricket". | Open Subtitles | إذا كان لديك أي مشاكل ، فقط قولي كلمة كريكت |
Dis juste que c'est okay, pour que quand je te verrais demain, on pourra tout recommencer entre nous. | Open Subtitles | فقط قولي حسنا , و عندما أراكي غدا نستطيع البدء مره أخر |
Si ça te dérange, dis-le. | Open Subtitles | إن كنتٍ غير مرتاحة, فقط قولي إنكٍ غير مرتاحة. |
Dis-moi juste que tu n'es pas allée chez moi. | Open Subtitles | فقط قولي لي أنك لم تذهبي لمنزلي |
Vous Dites juste ce qui est dans votre squanch et les gens comprennent. | Open Subtitles | فقط قولي ما في جعبتك والناس ستفهم. |
Dis juste des choses gentilles, réconfortantes, attentionnées. Fais qu'il se sente aimé. | Open Subtitles | فقط قولي أشياء جميله، دافئة، مريحة أجعليه يشعر بالحب |
Dis juste que tu veux quelqu'un de la sécurité intérieur. | Open Subtitles | فقط قولي أنكِ تريدين التحدث مع شخصاً من الأمن الداخلي |
Tu n'as pas besoin de rompre avec la fille aux rollers. Tu Dis juste que tu l'as fait. | Open Subtitles | لايجب ان تنتهي بك الامور مع فتاة متزلجة فقط قولي انه اصبح من الماضي |
Dis juste scientifique des cartes. | Open Subtitles | فقط قولي عالم خرائط |
N'y pense pas. Dis juste oui. | Open Subtitles | لا تفكري فقي ذلك ، فقط قولي نعم |
Personne, Dis juste que... Invente juste un faux appel. | Open Subtitles | ... لا أحد فقط قولي ذلك فقط أختلقي الأمر بأن لدي أتصال |
ça sonne plutot bien. Dis juste ça. | Open Subtitles | ذلك يبدو جيدا فعلا فقط قولي ذلك |
Dis juste que tu m'attendras. | Open Subtitles | فقط قولي أنك ستنتظرينني. |
Raya, je t'en supplie... Dis juste que tu veux partir. | Open Subtitles | رايا", ارجوكِ" فقط قولي انكِ تريدين الذهاب |
Si tu veux que je m'en charge, dis-le. C'est ce que tu penses que je suis ? | Open Subtitles | تريدين مني التعامل معها فقط قولي الكلمة أهذا ما تظنينني ؟ |
Si tu ne me fais plus confiance ou que tu ne veux plus me voir, alors dis-le. | Open Subtitles | اذا كنتي لا تثقين بي مرة اخرى ولا تريدين رؤيتي فقط قولي لي ذلك |
dis-le, si tu veux pas faire l'amour ce soir. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تريدين ممارسة الجنس اليوم فقط قولي ذلك |
Dis-moi juste que j'ai raison. | Open Subtitles | فقط قولي أنّك على علم بأنني محق. |
Dites juste oui... et je réaliserai vos rêves. | Open Subtitles | فقط قولي موافقة وسأحقق لك أحلامك |
Dis seulement mon nom si tu as besoin de quoique ce soit, d'accord ? | Open Subtitles | فقط قولي اسمي لو احتجتي أي شيء |
Ne dis pas cela. Dis simplement à demain. | Open Subtitles | لا داعي لهذا القول، فقط قولي أنك ستريني غدا |
Eh, écoute, si c'est trop, dis le mot et je m'arrêterai. | Open Subtitles | أسمعي، اذا كان هذا كثيراً فقط قولي الكلمة وسأتوقف |
Si tu veux que je te traîne en justice pendant 10 ans et que Michael soit portier toute sa vie, t'as qu'à dire non. | Open Subtitles | لكن اذا اردتني ان اسحبكِ في المحاكم لمدة عشر سنوات ومايكل يكون خادم في الفندق لبقية حياته فقط قولي لا فقط ابتعجي |