Ce téléphone sert juste pour les Affaires. Nous ne faisons pas.. | Open Subtitles | هذا الهاتف مخصّص فقط لأجل العمل , نحن لا |
Ça vous dérange si je vous donne un petit conseil? juste pour vieux temps? | Open Subtitles | أتمانع إن أعطيتُكَ نصيحة لا تساوي شيئاً فقط لأجل الأيام الخوالي؟ |
Un jour, juste pour un jour, arrêteras-tu d'être après moi ? | Open Subtitles | فقط يوم واحد فقط لأجل يوم واحد هل تتوقفين عن التدخل بي؟ |
Ce tas de papier toilette ne peut être utiliser que pour une seule chose. | Open Subtitles | هذا الكم من المناديل الورقية يمكن إستخدامه فقط لأجل شيء واحد |
La viande n'est pas vieillie seulement pour la tendresse, - surtout pour sa saveur. | Open Subtitles | اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ولكن في الأساس لأجل نكهتها |
Nos soldats, nos garçons, tuent et meurent dans un pays qui ne leur appartient pas, juste pour que le vieil homme conserve son pouvoir. | Open Subtitles | جنودنا، أولادنا يقتلون ويموتون من أجل موطن لا ينتمي إليهم .فقط لأجل أن يحافظ الرجل المسنّ على السلطة |
Ils ne vont pas faire demi-tour juste pour deux passagers clandestins. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}فلن يستديروا ويضربوا صفحًا فقط لأجل مُسافرَين خلسة. |
Tout ça, juste pour pouvoir baiser ? | Open Subtitles | أجل، ولماذا هذا كله، فقط لأجل أن تعاشرنا؟ |
J'ai laissé un mec plus âgé me toucher, juste pour rendre Daniele jaloux. | Open Subtitles | فسمحت للشاب الأكبر بلمسي فقط لأجل الغيرة يادانييل |
Je sais rien, je travaille juste pour les pourboires. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع أنا أعمل فقط لأجل البقشيش |
Oui, c'est juste pour avoir l'assurance maladie de la société des auteurs. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا فقط لأجل رابطة التأمين الصحي للكتّاب |
C'était juste pour l'influence, c'est tout. | Open Subtitles | كان هناك فقط لأجل النفوذ، هذا كل ما في الأمر. |
Je finis par emboutir des voitures dans le cul juste pour des clous et des fous rires. | Open Subtitles | ينتهي بي الحال مصطدمة بسيارة أخرى فقط لأجل المرح |
Mais vous ne vendez pas à moitié prix juste pour avoir de l'espace. | Open Subtitles | لكن أنت لن تبيع أسلحة جيدة بنصف الثمن فقط لأجل أن تخلي مكاناً |
Dis-moi, ça reste entre nous, c'est juste pour savoir... | Open Subtitles | إذا أخبرني أقصد أنت تعرفين بيننا نحن الاثنين فقط فقط لأجل المحادثة و لكن |
C'est juste pour l'assurance maladie du Cercle des scénaristes. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا فقط لأجل رابطة التأمين الصحي للكتّاب |
Je ne sors avec lui depuis une semaine que pour ne pas descendre de l'avion seule. | Open Subtitles | لقد خرجته معه أسبوع واحد فقط لأجل أن لا أبقى في الطائرة لوحدي |
Ils gardent la drogue et l'argent des suspects en attente de procès, mais que pour les gros coups. | Open Subtitles | إنها حيث يُبقون المخدّرات المصادرة والمال بينما ينتظر المشتبه فيهم المحاكمة، لكنها فقط لأجل الدرجات الكبيرة |
Tu m'as pas appelé que pour déjeuner. | Open Subtitles | أعرف بأنّك لم تستدعيني إلى هنا فقط لأجل الغداء |
Parce que cet endroit n'est pas seulement pour les gens qui n'ont pas de jobs, c'est pour les gens qui n'en veulent pas. | Open Subtitles | لأن هذا المكان ليس فقط لأجل الناس الذين لا يملكون عمل، إنه من أجل الناس الذين لا يريدينهم. |
Pas seulement pour James Novak, mais pour chaque citoyen de cette grande nation. | Open Subtitles | ليس فقط لأجل جايمس نوفاك بل لأجل كل مواطن أمريكي |
Pas seulement pour nous sauver la vie, mais pour sauver un monde au bord de la catastrophe. | Open Subtitles | ليس فقط لأجل إنقاذ حياتنا بل لأجل إعادة العالم من على حافة الدمار |