C'est comme quand tout le monde a appris que je n'étais pas le premier choix pour être président du journal d'Harvard juste parce que j'étais en deuxième année. | Open Subtitles | هو مثل عندما وجد الجميع للخروج لأنني لم أكن الخيار الأول ليكون رئيسا من قرمزي هارفارد فقط لأنني كنت في السنة الثانية. |
juste parce que je ne peux pas changer à tes yeux, ça ne veut pas dire que Walter ne le peut pas. | Open Subtitles | فقط لأنني لا أستطيع يبدو لتغيير بالنسبة لك، لا يعني أن والتر لا تستطيع ذلك. |
Je le fais parce que je... je pensais qu'elle aimait ça. | Open Subtitles | ..أنا أفعل ذلك فقط لأنني .اعتقدتُ أنها قد أحبّتها |
Ne pense pas que parce que je connaissais ton père, je ne vais pas te tuer tout de suite. | Open Subtitles | يقع البراز على وجهه ؟ فقط لأنني أعرف والدك لا تعتقد أنني لن أقتلك الآن |
Onze ans seulement parce que je voulais tenir mon bébé. | Open Subtitles | إحدى عشرة سنة فقط لأنني اردت احتضان طفلتي |
Je fais ça uniquement parce que j'ai besoin des armes que tu m'as promises. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا فقط لأنني بحاجة إلى الأسلحة اللتي وعدتني بها |
Juste car je suis meilleure au billard que ce que tu pensais ne veut pas dire que je joue super bien. | Open Subtitles | فقط لأنني أفضل مما توقعتني لا يعني أنني ألعب بقذارة |
Tu ne peux pas oublier comme ça notre rendez-vous à la chaufferie juste parce que j'ai exigé la réciprocité. | Open Subtitles | لا يمكن أن ننسى مريح دينا المرجل تاريخ الغرفة فقط لأنني طالبت المعاملة بالمثل. |
juste parce que je suis 1 / 64e Cherokee, ça ne me un tracker naturelle fait pas. | Open Subtitles | فقط لأنني بنسة ضئيلة من السكان الأصليين، لا يجعلني هذا متعقبًا بالفطرة. |
juste parce que j'ai perdu femme, ils pensent avoir appartement grâce à sexe. | Open Subtitles | فقط لأنني فقدت زوجة أنها يعتقدون أنهم يمكن لي الجنس للشقة. |
Je ne m'en sors pas mieux dans le choix des hommes juste parce que je suis clean. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول إنني صرتُ أفضل في إختيار الرجال. فقط لأنني تخلصتُ من إدماني. |
Je pleure pas, je tremble juste parce que je réalise ma chance. | Open Subtitles | لا، لا أبكي، أنا سعيدة فقط لأنني لا أصدق كم أنا محظوظة |
parce que je refuse de l'épouser, il me jette aux chiens. | Open Subtitles | فقط لأنني رفضت الزواج منه، يريد أن يرميني للكلاب. |
Tu penses vraiment que j'ai été engagé parce que je connais le patron ? | Open Subtitles | هل تظنين فقط أنني مكلف فقط لأنني على علم بالمدير ؟ |
parce que je ne suis pas d'accord avec les brillants docteurs, je suis suicidaire. | Open Subtitles | نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً |
Regardez, seulement parce que j'ai sauvé le jour en construisant cette invention ne signifie pas cette mission ne sera pas dangereux. | Open Subtitles | انظرى، فقط لأنني أنقذت اليوم من خلال بناء هذا الاختراع لا يعني هذا المهمة لن تكون خطيرة |
Tu crois que je suis le diable seulement parce que j'ai vécu en enfer. | Open Subtitles | أنت تظن أنني شيطان لكني كذلك فقط لأنني عشت في الجحيم |
Seulement parce que je n'arrive pas à passer plus de temps avec toi. | Open Subtitles | فقط لأنني لا تحصل على قضاء المزيد من الوقت معك. |
Général, je suis venue sur Terre uniquement parce que l'on m'a assurée que je pourrais repartir. | Open Subtitles | أيها الجنرال، جئت إلى الأرض فقط لأنني اطمأننت إلى أنني سأتمكن من العودة |
Tu me prends pour un raté car je ne suis pas comme toi. | Open Subtitles | ..أنت تعتقد بأني فاشل فقط لأنني لست مثلك تماماَ |