"فقط مثل" - Traduction Arabe en Français

    • Tout comme
        
    • juste comme
        
    • comme un
        
    • comme au
        
    • Exactement comme
        
    • Comme à
        
    • comme le
        
    • comme les
        
    • comme ton
        
    • Comme dans
        
    • C'est comme
        
    J'ai besoin que tu sois de mon côté Tout comme j'ai été de ton côté touts ces années. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تكون بجانبي فقط مثل ما كنت بجانبك طوال هذه السنوات.
    Oui, il l'était, Tout comme Ryan, Tout comme ce petit garçon que vous tenez dans vos bras en ce moment. Open Subtitles أجل .. كان كذلك تماما مثل رايان، فقط مثل هذا الفتى الصغير
    C'est juste comme tu l'as dit, la vie est effrayante et pénible et ne fonctionne presque jamais comme tu l'avais prévu. Open Subtitles .. انه فقط مثل ما قلت الحياة مخيفة وفوضوية وتقريباً لا يفلح الأمر بالطريقة التي تخطط لها
    juste comme ça, tu fais quoi comme taf ? Open Subtitles فقط مثل ما نوعية العمل الذى كنت تقوم بة ؟
    Il est comme un grand frère pour moi, il me pousse toujours un peu plus loin. Open Subtitles ، إنه فقط مثل ، مثل أخّ أكبر لى . دائماً يدفعنى قليلاً للأمام
    C'est comme au bon vieux temps, de vous avoir ici. Open Subtitles إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا.
    Exactement comme ceux des charriots qu'ils utiliseraient pour livrer l'eau. Open Subtitles فقط مثل الآثار التي تصنعها العربات التي يستخدموها لإيصال المياه
    Tout comme Shitty Jimmy pour déménager en Amérique sans avoir une arme Open Subtitles فقط مثل المقرف جيمي انتقل الى امريكا ولا يملك سلاح.
    Il s'avère que leurs muscles craignent les chocs électriques, Tout comme les nôtres. Open Subtitles تبين عضلاتهم و عرضة لصدمة كهربائية, فقط مثل بلدنا,
    Tout comme l'Inspecteur Gadget a oublié cette fille d'une nuit. Open Subtitles فقط مثل المحقق غاجيت حول تلك علاقة الليلة الواحدة
    Tout comme je ne t'en ai jamais tenu rigueur de m'avoir emmené voir cette pièce de théâtre expérimentale. Open Subtitles فقط مثل أني لا أحمّلك أنك سحبتني لرؤية هذه المسرحية التجريبية
    J'ai juste comme SI on t'avait tiré dans le genou. Open Subtitles إنه فقط مثل شعور تلقي رصاصه في الركبه
    Ils s'amusent tous, mais tu sais, nous sommes juste comme les fleurs et les arbres. Open Subtitles انهم حقا يحظون بالمرح, لكن كما تعلمين اننا فقط مثل العشب و الاشجار
    Voilà, pouf, c'est parti pour toujours juste comme cette stupide neige carbonique. Open Subtitles لذلك ، بووف ، لقد ذهب للأبد . فقط مثل فقاعة الثلج الجافة
    Et juste comme ça... ma fillette est devenue adolescente. Open Subtitles و فقط مثل ذلك فتاتي الصغيره أصبحت في سن المراهقه
    Son corps à d'exploser comme un ballon rempli de viande. Open Subtitles وسقطت في أمام قطار قدوم. جسده انفجرت فقط مثل البالون كاملة من اللحوم.
    Notre équipe réunie comme au bon vieux temps. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ فريق ثانية، فقط مثل الأيامِ القديمةِ.
    Ça se passe Exactement comme on le voit aux infos. Open Subtitles يافتاه,ارجوك هذا المكان فقط مثل ما ترينه فـي الاخبـار
    Comme à chaque fois que je regarde. Open Subtitles فقط مثل آلاف المرات السابقة التى نظرت بها
    Ce n'est pas un problème uniquement pour les petits États insulaires comme le nôtre. UN وهذه ليست مشكلة للدول الجزرية الصغيرة فقط مثل دولتنا.
    comme les Epargnés. L'organisme meurt de faim dans mon corps. Open Subtitles فقط مثل غير الممسوسين الطفيل يموت في جسمي
    Je n'ai rien changé. Tu es comme ton père: Si facile à piéger. Open Subtitles لا شيئ, أنت فقط مثل أبيك من السهل الإيقاع بك
    C'est comme ça que la fièvre est entrée dans cette maison Comme dans les autres. Open Subtitles بهذه الطريقة الحمى دخلت لهذا المنزل فقط مثل أي من الناس الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus