"فكرة حسنة" - Traduction Arabe en Français

    • une bonne idée
        
    • une belle idée
        
    • très bonne idée
        
    Ce serait une bonne idée de leur donner une autre chance. UN وستكون فكرة حسنة لو تمكنّا من منحها فرصة أخرى.
    La critique la plus mesurée a été que les APE étaient au mieux une bonne idée mal appliquée. UN وكان ألطف هذه الطعون هو أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية هي في أفضل الأحوال فكرة حسنة يجري تنفيذها على نحو سيئ.
    La critique la plus mesurée a été que les APE étaient au mieux une bonne idée mal appliquée. UN وكان ألطف هذه الطعون هو أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية هي في أفضل الأحوال فكرة حسنة يجري تنفيذها على نحو سيئ.
    Ce n'est jamais une bonne idée de pointer une arme sur moi. Open Subtitles لم تكن فكرة حسنة أبدًا لتضعي سلاح في وجهي.
    C'est une belle idée. Aide-moi. Pousse le seau en dessous. Open Subtitles إنها فكرة حسنة ، و الآن ساعدني ضع ذلك الدلو هناك
    Ce n'est pas une bonne idée, de monter sans harnais, sauf si on est un grimpeur expérimenté, ce que je suis, mais même moi, j'en porte un parce que mon taux de potassium est bas aujourd'hui. Open Subtitles هذه ليست فكرة حسنة التسلق بدون حمّالة أمان إذا لم تكن خبير تسلق الذي يصادف أن أكون لكن رغم ذلك أنا مرتدياً الحمّالة
    Non, non, non, je ne pense pas que ce soit une bonne idée. Open Subtitles لا، لا، لا، لا أعتقد حقًا أن هذه فكرة حسنة.
    Écoute, je dis seulement qu'une thérapie serait une bonne idée. Open Subtitles اسمعي، أظن أن العلاج النفسي قد يكون فكرة حسنة
    Ma femme pensait que c'était pas une bonne idée vu le métier qu'on faisait. Open Subtitles زوجتي لم تعتقد أنها فكرة حسنة مضياً مع طبيعة عملنا
    Je suis inquiet. Vous êtes sûr que c'est une bonne idée ? Open Subtitles وانا قلق , هل انت متأكد بأنها ستكون فكرة حسنة ؟
    Je ne suis pas sûre que ces mémoriaux soient une bonne idée, mais c'est une autre question. Open Subtitles لست مقتنعة أن هذا النصب التذكاري فكرة حسنة لكن أفترض أن تلك مسألة مختلفة
    Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. Open Subtitles حسناً ، لا أظن بأن هذه فكرة حسنة
    Ah ! Quelqu'un a pensé que c'était une bonne idée de faire de toi le Roi des Enfers. Open Subtitles اعتقاد أحدهم أن تنصيبك ملك الجحيم هو فكرة حسنة
    Al, penses-tu que c'est une bonne idée de garder un peu tes distances ? Open Subtitles ألا تظنين أنها فكرة حسنة أن تتمهلي قليلاً؟
    Ce n'est peut-être pas une bonne idée de sortir aujourd'hui. Open Subtitles ربما لم تكن فكرة حسنة أن نخرج سوياً اليوم
    Peut-être que ce serait une bonne idée pour toi de recommencer autre part. Open Subtitles ربما تكون فكرة حسنة أن تبدأوا من جديد بمكان آخر
    J'ai pensé que c'était une bonne idée, car c'est ton ami. Open Subtitles ظننتُ أنّ عملكَ لديه فكرة حسنة لكونه صديقك
    Je vois... donc il pensait que ce serait une bonne idée de vous réunir ensemble. Open Subtitles فهمت، لذا كان في نظرة أن عملكم معاً تعتبر فكرة حسنة
    Je ne pense pas que ce soit une bonne idée de dormir avec toi, depuis que j'ai commencé à voir quelqu'un de nouveau et je pense qu'elle pourrait être la bonne. Open Subtitles لا أعتقدُ أنّها فكرة حسنة أن أنام معك بينما أنا أرى شخصاً آخر، وأعتقدُ أنّها الفتاة المثاليّة.
    Ne crois-tu pas que ce serait une bonne idée que l'intervieweur soit reposé et prêt à attaquer ? Open Subtitles ألا تعتقد أنّها ستكون فكرة حسنة لمذيعنا أن يكون مرتاحا و مركّزا على العمل القادم؟
    - C'est une belle idée. - Oui, une belle idée. Open Subtitles إنها فكرة حسنة - أجل ، إنها فكرة حسنة -
    - Oh, non je suis débordée. - C'est une très bonne idée. Open Subtitles ــ لا , أنا مشغولة , لدي جولات على المرضى يجب أن أقوم بها ــ تلك حقّاً ليست فكرة حسنة على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus