"فكّ" - Dictionnaire arabe français

    فَكّ

    nom

    فَكّ

    verbe

    "فكّ" - Traduction Arabe en Français

    • mâchoire
        
    • Défais
        
    • code
        
    • Détachez
        
    • le craquer
        
    • le déchiffrer
        
    • désengagement
        
    Epaule démise, bleus, mâchoire fracturée il y a deux ans. Open Subtitles خلع في الكتف ارتجاج كسر فكّ قبل سنتين
    Il se pourrait que la mâchoire de ce truc ait absorbé le pouvoir de donner aux gens une peur primale. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بِأَنَّ هذا عظمِ فكّ الرجلِ القوَّة المُنغَمِسة لوَضْع الناسِ في حالة مِنْ الخوف الأساسي.
    Argent, bonnes manières, talent, beaux cheveux, mâchoire, goût chic. Open Subtitles مال، تربية، موهبة، شعر عظيم،‏ خطّ فكّ مثالي، ذوق أنيق.
    Défais ma fermeture. Open Subtitles فكّ السحّاب
    Vu la vitesse de décryptage, on suspecte qu'ils utilisent une machine de type Enigma pour craquer le code. Open Subtitles نظراً لمُعدّل فكّ التشفير، فإننا نشتبه أنّهم يستخدمون آلة من نوع إنجما لفك تشفير الكود.
    Détachez l'échelle ! Open Subtitles فكّ حبال الدرج.
    Et la force de cette mâchoire dépasse largement celle d'un être humain normal. Open Subtitles لكن مع فكّ قوي. وأكثر من ذلك، خاص بإنسان.
    mâchoire de verre, sourire engageant. Open Subtitles فكّ لامـع إبتسامة ساحرة
    OK, donc l'artefact est une mâchoire. Open Subtitles الموافقة، لذا المصنوعة اليدوية a عظم فكّ.
    J'ai une mâchoire d'acier. Open Subtitles انا ةعندى فكّ حديدى
    mâchoire carrée et pomme d'Adam acceptées, chérie. Open Subtitles فكّ مربّع، وتفاحة (آدم) لا بأس بها يا عزيزتي
    Je ne pense pas, mâchoire carrée. Open Subtitles لا تُعتقدْ ذلك، فكّ مربّع.
    La mâchoire de Seward est fracturée à deux endroits, son bras droit aussi. Open Subtitles تم كسر فكّ السيد (سيوارد) إلى قطعتين وذراعه الأيمن مكسور
    On dirait que j'ai la mâchoire cassée. Open Subtitles يبدو وأنني لدي فكّ مكسور
    Défais les liens ! Open Subtitles فكّ الحبال.
    - Défais le noeud! - Ca prend trop de temps. Open Subtitles فكّ العقدة
    Je crois qu'il est sûr de dire, que le chiffreur a cracké le code et que la police d'état est après notre reine. Open Subtitles أعتقد أنّ من الآمن القول أنّ آلة فكّ التشفير قد فكّت التشفير والشرطة تبحث عن ملكة الشطرنج.
    Détachez ce flingue. Open Subtitles فكّ هذا السلاح اللعين
    Pas étonnant que le gouvernement n'ait pas pu le craquer. Il n'utilise aucun des bâtiments connus. Open Subtitles ليس مُستغرباً أنّ الحكومة لمْ تستطع فكّ تشفيره، فإنّه لا يستخدم أياً من اللبنات الأساسيّة.
    Je n'ai pas pu le déchiffrer. Quoi que ce soit, Victor le veut, et je veux Victor. Open Subtitles لم استطع فكّ الشيفرة مهما كان عليها ففيكتور يريدها
    Un grand nombre des enfants tués vivaient à Gaza, même après le soi-disant désengagement d'Israël. UN وكثير من الأطفال الذين قُتلوا من قطاع غزة، حتى بعد فكّ ما يسمى بالارتباط من جانب إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus