Epaule démise, bleus, mâchoire fracturée il y a deux ans. | Open Subtitles | خلع في الكتف ارتجاج كسر فكّ قبل سنتين |
Il se pourrait que la mâchoire de ce truc ait absorbé le pouvoir de donner aux gens une peur primale. | Open Subtitles | هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بِأَنَّ هذا عظمِ فكّ الرجلِ القوَّة المُنغَمِسة لوَضْع الناسِ في حالة مِنْ الخوف الأساسي. |
Argent, bonnes manières, talent, beaux cheveux, mâchoire, goût chic. | Open Subtitles | مال، تربية، موهبة، شعر عظيم، خطّ فكّ مثالي، ذوق أنيق. |
Défais ma fermeture. | Open Subtitles | فكّ السحّاب |
Vu la vitesse de décryptage, on suspecte qu'ils utilisent une machine de type Enigma pour craquer le code. | Open Subtitles | نظراً لمُعدّل فكّ التشفير، فإننا نشتبه أنّهم يستخدمون آلة من نوع إنجما لفك تشفير الكود. |
Détachez l'échelle ! | Open Subtitles | فكّ حبال الدرج. |
Et la force de cette mâchoire dépasse largement celle d'un être humain normal. | Open Subtitles | لكن مع فكّ قوي. وأكثر من ذلك، خاص بإنسان. |
mâchoire de verre, sourire engageant. | Open Subtitles | فكّ لامـع إبتسامة ساحرة |
OK, donc l'artefact est une mâchoire. | Open Subtitles | الموافقة، لذا المصنوعة اليدوية a عظم فكّ. |
J'ai une mâchoire d'acier. | Open Subtitles | انا ةعندى فكّ حديدى |
mâchoire carrée et pomme d'Adam acceptées, chérie. | Open Subtitles | فكّ مربّع، وتفاحة (آدم) لا بأس بها يا عزيزتي |
Je ne pense pas, mâchoire carrée. | Open Subtitles | لا تُعتقدْ ذلك، فكّ مربّع. |
La mâchoire de Seward est fracturée à deux endroits, son bras droit aussi. | Open Subtitles | تم كسر فكّ السيد (سيوارد) إلى قطعتين وذراعه الأيمن مكسور |
On dirait que j'ai la mâchoire cassée. | Open Subtitles | يبدو وأنني لدي فكّ مكسور |
Défais les liens ! | Open Subtitles | فكّ الحبال. |
- Défais le noeud! - Ca prend trop de temps. | Open Subtitles | فكّ العقدة |
Je crois qu'il est sûr de dire, que le chiffreur a cracké le code et que la police d'état est après notre reine. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من الآمن القول أنّ آلة فكّ التشفير قد فكّت التشفير والشرطة تبحث عن ملكة الشطرنج. |
Détachez ce flingue. | Open Subtitles | فكّ هذا السلاح اللعين |
Pas étonnant que le gouvernement n'ait pas pu le craquer. Il n'utilise aucun des bâtiments connus. | Open Subtitles | ليس مُستغرباً أنّ الحكومة لمْ تستطع فكّ تشفيره، فإنّه لا يستخدم أياً من اللبنات الأساسيّة. |
Je n'ai pas pu le déchiffrer. Quoi que ce soit, Victor le veut, et je veux Victor. | Open Subtitles | لم استطع فكّ الشيفرة مهما كان عليها ففيكتور يريدها |
Un grand nombre des enfants tués vivaient à Gaza, même après le soi-disant désengagement d'Israël. | UN | وكثير من الأطفال الذين قُتلوا من قطاع غزة، حتى بعد فكّ ما يسمى بالارتباط من جانب إسرائيل. |