Son Excellence Vlad Lupan, Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la soixante-quatrième session de la Commission de la population et du développement | UN | سعادة السيد فلاد لوبان، الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا ورئيس الدورة السادسة والأربعين للجنة السكان والتنمية |
D'accord, donc Représentant Sloane identifié Vlad Maslak, | Open Subtitles | حسنا، لذلك وكيل سلوان ركزت على فلاد مسلك، |
Ils voulaient que je devienne médecin comme Vlad et Dimitri. | Open Subtitles | وقد أرادا أن أصبح طبيباً كـ "فلاد وديميتري" |
- Vlad Malevtich, je dirais... est revenu avec un coeur empoisonné et étranger. | Open Subtitles | .. فلاد ماليفتش رجع للوطن بقلب مسموم وعميل |
J'ai vu Vlad chez le marchand de gros poisson. | Open Subtitles | رأيت فلاد في المكان . الذى يبيعون فيه السمك الكبير |
Le mari jaloux se plaignit au calife, et ce dernier me nomma ambassadeur en terre de Tossuk Vlad, un pays situé très loin au nord. | Open Subtitles | زوجها الغيور شكاني للخليفة الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد بلاد بعيدة إلى الشمال |
Vous descendez de Vlad Tepes, le premier Dracula ? | Open Subtitles | هل تنحدر من سلالة فلاد تيبش اول دراكولا؟ |
Vlad, est-ce que tu comprends le mot "ergonomique" ? L'homme ? La machine ? | Open Subtitles | فلاد,هل كلمة علم البيئه تعني شيئ ما بالنسبة لك, ... الرجل... |
74. Une voiture conduite par Lyuben Mladenov, dans laquelle se trouvaient également Yusein Kombashev et Nicoleta Alina Vlad, citoyenne roumaine, a été arrêtée à la frontière roumaine. | UN | 74- وقد أُوقفت عند الحدود الرومانية سيارة يقودها ليوبين ملادينوف، كان يسافر فيها أيضاً يوسين كومباشيف ونيكوليتا آلينا فلاد وهي مواطنة رومانية. |
X. Communication no 1214/2003, Vlad c. Allemagne | UN | خاء- البلاغ رقم 1214/2003، فلاد ضد ألمانيا |
X. Communication no 1214/2003, Vlad c. Allemagne | UN | خاء- البلاغ رقم 1214/2003، فلاد ضد ألمانيا |
Vlad était un bon travailleur, et les gens l'écoutaient. | Open Subtitles | فلاد كان عامل جيد، وهم استمع إليه. |
- Oui, c'est très difficile de vérifier avec exactitude laquelle de nos sociétés est responsable d'avoir changé Vlad Malevitch au point qu'il devienne ce qu'il était. | Open Subtitles | ... لا من الصعب تحديد بالضبط من هو المجتمع الذي حول فلاد ماليفتش إلى ما هو عليه |
Ils font des travaux chez Vlad, je l'ai invité ici. | Open Subtitles | إنهم يدهنون منزل عائلة "فلاد", لذا فقد أخبرته أن يأتي إلى هنا. |
C'est en travaux chez Vlad. Je l'ai invité. | Open Subtitles | إنهم يدهنون منزل عائلة "فلاد", لذا فقد أخبرته أن يأتي إلى هنا. |
Vlad a avoué avoir pris les livres et les avoir donnés à Joey, mais votre fils nie. | Open Subtitles | أقرّ "فلاد" أنه قد أخذ الكتب وأنه قد أعطاهم إلى "جوي".. لكن ولدكِ قد أنكر أنه يمتلكهم. |
Vlad semble avoir de l'influence sur lui. | Open Subtitles | يبدو أن "فلاد" لديه تأثير عظيم على ابني. |
La seule façon d'expliquer qu'un garçon comme Vlad vole des livres en français, c'est qu'il était drogué. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكن لعقلي أن يستوعب بها كيف لفتى مثل "فلاد" أن يسرق كتباً في الأدب الفرنسي هي أن يكون منتشياً. |
Elle a été créer pour l'Ordre du Dragon par le Prince Vlad of Wallachia. | Open Subtitles | بنيت بأمر التنين لأمير فلاد شاه |
Je suis Ed Hunt avec ce reportage au sujet du meurtre de Cassie Flood. | Open Subtitles | معكم (إد هنت) وتقرير خاصّ عن قضيّة جريمة قتل (كاسي فلاد). |
Alias l'Empaleur, autrement dit, Dracula. | Open Subtitles | والمعروف باسم فلاد المحرّض |