"فلذا" - Traduction Arabe en Français

    • Alors
        
    • donc
        
    J'ai fait le videur pour fêtes à la fac, Alors... Open Subtitles أعتدت أن أحرس بيوت الدعارة في الجامعة، فلذا...
    Chérie, je veux ta confiance, Alors allons tous chez moi. Open Subtitles طيب يا عزيزتي أريد منكِ أن تثقي بي، فلذا لم لا نحن جميعنا نذهب إلى بيتي؟
    Alors si vous doutez encore, je ne sais plus quoi faire, là. Open Subtitles منعكسة بجدية محاولتي للتنازل. فلذا لا اعرف ما الذي افعله.
    Vous n'avez rien sur mon client donc nous demandons au département de la justice de cesser immédiatement de harceler Eli Gold. Open Subtitles ليس لديك أي دليل على موكلي فلذا نحن نطلب من وزارة العدل التوقف عن مضايقة إيلاي غولد
    Je me sentais mal pour le mauvais départ entre nous, donc j'ai fait réparé ta montre. Open Subtitles أشعر بالسوء لأن الأمور بيننا نحن الأثنين صارت سيئة، فلذا أن أصلحتُ ساعتك.
    J'espère que ça n'a pas gâché la fête. donc, s'il vous plaît, profitez. Open Subtitles أتمنى أنه لم يثبط الحفلة فلذا من فضلكم استمتعوا
    Vous tous ne connaissez pas la raison, Alors vous ne pouvez probablement pas comprendre. Open Subtitles انتم لاتعرفون السبب فلذا لاتفهمون مايجري بعد
    Grâce à ma voiture et à mon argent. Alors, attention à ce que tu dis. Open Subtitles بسبب سيارتي ونقودي وما تبقى منه فلذا راقبي فمك
    Il y a beaucoup d'espace à couvrir, Alors soyez sur vos gardes, les gars. Open Subtitles هنالك ما قدره 6 ألاف أقدام مربعة من المساحة لنخليها، فلذا كونوا موجزين.
    La dernière fois on a saisi leurs camions, Alors maintenant ils bougent la livraison par la mer. Open Subtitles أعني، في المرة الأخيرة قد قمنا بمصادرة شاحناتهم، فلذا يقومون الآن بنقلها عبر البحر.
    C'était sa troisième fois, Alors il a pris pour récidive. Open Subtitles لقد كان الإنذار الثالث له، فلذا تم الحكم عليه بالسجن لثلاثين عامًا، كمجرم معروف.
    Nous n'avons pas été capables de trouver notre taupe en la reliant aux Los Angelicos que nous connaissons, Alors on va essayer de la relier aux Los Angelicos que nous ne connaissont pas. Open Subtitles لم نتمكن من إيجاد جاسوسنا بربطه بالأنهليكوسيين الذين نعرفهم، فلذا سنحاول أن نربطه
    Alors, corrigez moi si j'ai tort, mais votre équipe financée par le gouvernement n'est-elle pas fondée sur des renseignements obtenus sur le terrain ? Open Subtitles فلذا صححني لو كنت مخطئة، لكن ألا يفترض بقوتك التي تمولها الحكومة
    Ça craint Alors je me suis dit que tu voudrais peut-être que je vienne passer la soirée avec toi. Open Subtitles ذلك مقرف, فلذا إعتقدتُ أنّكَ تحتاجني. أن آتي إليكَ, وأتسكعُ معكَ.
    donc ceci est pour vous et si vous n'êtes pas trop fâchées, on aimerait beaucoup vous emmener dîner. Open Subtitles فلذا , هذا من أجلكن وإن لم تكن غاضبات جداً نريد أخذكن للعشاء اجل
    Pour finir, le 13eme trou sur le mini golf a disparu, donc dites aux joueurs de refaire le 12eme trou. Open Subtitles وأخيرًا: الحفرة 13في ملعب الغولف مفقودة، فلذا أخبروا اللاعبين
    Son état est critique et on ne vous trouve pas, donc essayez de la déplacer. Open Subtitles هي في حالة حرجة ولا نقدر على تحديد موقعكما فلذا نرغب منك أن تنقل الفتاة
    donc ou bien tu es débile, ou, au fond de toi, tu ne veux pas non plus d'une exclusivité. Open Subtitles فلذا يا أما أنتِ حمقاء أو من داخل مشاعرك لا تُردين الزواج الفردي حتى.
    donc on a pas de trucs sexuels. Oui, mais t'as compris ce que je veux dire. Open Subtitles نحن لا نتعاشر مع بعضنا، فلذا ليس لدينا علاقات.
    donc même s'ils dépensent quelques millions de dollars pour un et qu'ils le perdent, ça vaudra quand même le coup. Open Subtitles فلذا حتى لو صرفوا بضعة مليارات على واحدة . منها و فقدوها، فلا يزال الأمر يستحق هذا
    Ta marraine la bonne fée ne sera pas toujours là pour te protéger, donc je te suggère de te remettre au travail. Open Subtitles ،لن تكون جدتكما الجنية حولكما لتحميكما . فلذا أقترح بأن تعودا إلى العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus