"فلستُ" - Traduction Arabe en Français

    • je suis pas
        
    • ne suis pas
        
    • Je ne suis
        
    • ai pas
        
    Sans douche, je suis pas moi-même. Je me sens inefficace. Open Subtitles إذا لم يكن لديّ دوش جيّد، فلستُ بطبيعتي أشعر بالضعف وبغير الفعاليّة
    Je sais pas ce que vous attendez de moi, mais je suis pas en état. Open Subtitles أيّاً كان ذلك الشيء الذي تريده مني، سيّدي... فلستُ أستحق ماتظنني أنني أستحقه.
    Même si j'en avais un, je suis pas une balance. Open Subtitles ولو كان لديّ شريك، فلستُ واشياً.
    Je ne suis pas une idéologue, je tiens réellement à la sécurité du pays. Open Subtitles مهما كان رأيك، فلستُ خبيرة إديولوجية إني أحفل فعلًا لأمن هذه البلاد
    Sans rancune. Je ne suis pas un expert, mais je sais comment démarrer un avion. Open Subtitles لا أهانة، فلستُ ربانًا فذًا، لكنّي أعرف كيف أشغل محرك طائرة.
    Si c'est vrai, je ne t'ai pas fait une faveur en sauvant ta vie à l'instant. Open Subtitles إن صحّ ذلك، فلستُ أسديك معروفًا بإنقاذي لحياتك توًّا.
    Vous inquiétez pas. Les flics, je suis pas fan. Open Subtitles لا تقلقا، فلستُ مولعاً بالشرطة
    je suis pas ton chef. C'est toi, le chef. Open Subtitles لا تدعني بالرئيسة، فلستُ رئيستكَ.
    Me regardez pas comme ça. je suis pas une espèce de bourdon. Open Subtitles لا تنظري إليّ هكذا فلستُ ذكر النحل
    De ne pas y compter. je suis pas ce genre d'avocat. Open Subtitles أخبرتها أن تنسى هذا الطلب، فلستُ هذا النوع من المحامين!
    je suis pas pressé de voir en dessous. Open Subtitles فلستُ على عجلة من أمري لرؤية ما تغطيه
    je suis pas un lèche-botte. Open Subtitles وماذا يعني , لا تقلك فلستُ سهلاً
    Au cas où tu n'aurais pas remarqué, je ne suis pas non plus la personne que tu pensais. Open Subtitles حال لم تلاحظي، فلستُ الشخص الذي عرفتِه أيضًا.
    Je ne peux pas lire dans les esprits. Je ne suis pas Jedi. Open Subtitles كلّا، لا تمكنني قراءة عقول الناس، ''فلستُ محارب ''جيداي.
    Donc si tu es venu pour parler de Mère, je ne suis pas intéressée. Open Subtitles لذا إنْ جئت للتحدّث عن والدتي مجدّداً فلستُ مهتمّة
    Ne t'inquiète pas, je ne suis pas mort. C'est juste une visite. Open Subtitles لا تقلقي، فلستُ ميتاً وإنّما في زيارة فقط
    Peu importe ce qu'il y a eu au Bayou, je ne suis pas ton homme, mais de la façon dont les choses évoluent, je vais devoir l'être. Open Subtitles أيًّا كان ما جرى في الجدول، فلستُ فاعله. لكن وفقًا لمسار الأمور مؤخّرًا، فربّما في النهاية أكون الفاعل.
    Ou du cidre. Je ne suis pas difficile. Open Subtitles ،القليل من عصير العنب إذًأ فلستُ صعب الإرضاء
    Trouve son père et empêche-le de faire ce qu'il lui fait. Ça va être un problème car même si on voyait la maison je n'ai pas été invité à entrer. Open Subtitles تلك ستكون معضلة، فحتّى إن أبصرنا المنزل، فلستُ مدعوًّا لدخوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus