"فمشاركة المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • la participation des femmes
        
    Dans les pays en développement plus pauvres, la participation des femmes aux activités de production, en particulier dans l'agriculture et l'agrobusiness, est essentielle pour atténuer et éliminer la pauvreté. UN فمشاركة المرأة في النشاط الإنتاجي، ولا سيما في الزراعة والأعمال التجارية الزراعية يعد، في البلدان النامية الفقيرة، أمراً حاسماً في التخفيف من حدة الفقر والقضاء عليه.
    D'une façon générale, la participation des femmes est un élément essentiel dans les situations d'urgence, ainsi que dans les activités humanitaires et de maintien de la paix et après les conflits. UN فمشاركة المرأة بشكل عام هي عنصر أساسي في حالات الطوارئ، والأنشطة الإنسانية، وحفظ السلام، وأنشطة ما بعد النزاع.
    la participation des femmes à la population active augmente - même si elle est encore assez faible. UN فمشاركة المرأة في القوة العاملة، آخذة في التزايد، وإن ظلت منخفضة.
    la participation des femmes à l'élaboration des lois est tout particulièrement importante parce que seules des femmes peuvent faire des lois qui sont bonnes pour les autres femmes. UN فمشاركة المرأة في التشريع شيء هام بصفة خاصة لأن المرأة وحدها تستطيع أن تسن قوانين جيدة تخص النساء.
    la participation des femmes à l'administration publique est l'un des éléments clefs permettant de réaliser un équilibre entre le rôle des hommes et des femmes dans la planification d'une administration publique performante qui servira la société. UN فمشاركة المرأة في اﻹدارة العامة تعتبر ذات أهمية كبرى من أجل المحافظة على التوازن بين الرجل والمرأة بغية إيجاد إدارة عامة ناجحة لخدمة المجتمع وتقدمه.
    la participation des femmes à la prise des décisions était pour la démocratie une condition préalable qui devrait être satisfaite à tous les échelons, du niveau local aux instances suprêmes de prise de décisions, dans les sphères tant privée que publique. UN فمشاركة المرأة في صنع القرار شرط أساسي لقيام الديمقراطية مما ينبغي ممارسته على جميع المستويات، من القاعدة إلى قمة صنع القرار، سواء في المجال الخاص أو المجال العام.
    Le rapport insiste sur le caractère essentiel de la participation des femmes, du renforcement des capacités (notamment au sein des organisations de femmes) et de la formation d'intervenants en développement communautaire chargés de promouvoir la participation locale et l'égalité entre les sexes. UN فمشاركة المرأة حيوية كما هي الحال بالنسبة لدعم بناء القدرات، بما في ذلك قدرات المنظمات النسائية، فضلا عن تدريب القائمين بالتنمية المجتمعية على تعزيز المشاركة المحلية والمساواة بين الجنسين.
    la participation des femmes aux négociations de paix est indispensable compte tenu du rôle important qu'elles peuvent jouer dans le maintien et la consolidation de la paix, comme le prévoit la résolution 1325. UN فمشاركة المرأة في مفاوضات السلام أمر بالغ الأهمية إذا كان للمرأة أن تؤدي دورا في إجراءات حفظ السلام وبناء السلام التي يدعو إليها القرار 1325.
    la participation des femmes aux prises de décisions politiques et économiques n'a pas augmenté, les nouvelles perceptions de l'identité et des rôles sexuels se sont développées à la marge plutôt qu'au coeur des sociétés, et les lois n'ont pas toujours été appliquées, comme on l'a vu dans les cas de violence contre les femmes. UN فمشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية على مستويات اتخاذ القرارات ظلت راكدة، وظلت النظرة الجديدة إلى هوية ودور كل من الجنسين تتطور على الهامش وليس في مجرى الأحداث، ولا تزال هناك ثغرة بين التشريعات والإنفاذ، على نحو ما ثبت في مجال العنف ضد المرأة.
    À présent, la participation des femmes à la main-d'œuvre est très faible étant donné leur manque de mobilité et l'impact des programmes de modernisation et d'ajustement structurel dans des secteurs comme la transformation du poisson et l'artisanat, où elles étaient employées traditionnellement. UN فمشاركة المرأة في قوة العمل منخفضة للغاية في الوقت الراهن نتيجة لافتقارها إلى القدرة على التنقل وللتأثير المترتب على برامج التحديث والتعديل الهيكلي فيما يتعلق بقطاعات من قبيل تجهيز السمك والحرف اليدوية التي كانت المرأة تعمل فيها تقليديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus