Ils n'ont pas choisi librement leur défenseur puisqu'ils ont été assistés d'un défenseur public militaire, bien évidemment vénézuélien. | UN | ولم يحظَ هؤلاء المواطنون بحرية اختيار محاميهم، بل عُيّن لهم محامي دفاع عسكري، فنزويلي الجنسية بالطبع. |
Un différend avait surgi entre un vendeur vénézuélien et un acheteur espagnol concernant l'exécution d'un contrat de vente. | UN | تنازع بائع فنزويلي ومشتر اسباني بشأن تنفيذ عقد للبيع. |
1. L'auteur de la communication est Emilio Enrique García Bolívar, de nationalité vénézuélienne, né le 21 juillet 1975. | UN | 1- صاحب البلاغ هو إيميليو إنريكه غارسيا بوليفار، وهو مواطن فنزويلي وُلد في 21 تموز/يوليه 1975. |
i) Avoir la nationalité vénézuélienne de naissance; | UN | `1` أن يكون فنزويلي الجنسية بالميلاد؛ |
Sur environ 25 millions de Vénézuéliens, 1 406 000 ont appris à lire et à écrire en 18 mois et, dans quelques semaines, nous serons en mesure de déclarer que nous avons vaincu l'analphabétisme. | UN | فمن أصل مجموع يناهز 25 مليون نسمة، تعلم 000 406 1 فنزويلي القراءة والكتابة في عام ونصف العام. وسيكون لنا، بعد بضعة أسابيع، أن نعلن أن بلدنا أصبح خاليا من الأمية. |
Sur ce total, 94 % étaient des enfants de parents Vénézuéliens, ou de père ou mère vénézuélien, l'autre parent étant de nationalité étrangère mais possédant des papiers en règle; seuls les 6 % restants étaient des enfants nés au Venezuela ou à l'étranger de parents étrangers en situation illégale au Venezuela. | UN | ومن بين هذا المجموع، كانت نسبة 94 في المائة عبارة عن أطفال آباء وأمهات فنزويليين أو أب فنزويلي أو أم فنزويلية مع شريك أجنبي كانت أوراقه سليمة، وكانت النسبة الباقية فقط وقدرها 6 في المائة هي أولاد وبنات مولودون في فنزويلا أو في الخارج لأجانب موجودين بصورة غير قانونية في فنزويلا. |
Parlant couramment l'espagnol, l'anglais et le français, il est citoyen vénézuélien et n'a la nationalité d'aucun autre État. | UN | وهو يتقن اللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية. وهو فنزويلي الجنسية ولا يحمل جنسية أي دولة أخرى. |
L'un concerne un vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée. | UN | وتتعلق واحدة من الحالات بمواطن فنزويلي يُعتقد أنه اعتُقِل من قِبل مظليين تابعين للجيش. |
Comme le dit un très bon journaliste vénézuélien, nous détruisons le vaisseau spatial sur lequel nous voyageons, car cette planète est semblable à un vaisseau spatial, et nous allons la désintégrer. | UN | وكما ذكر صحفي فنزويلي مشهور، فإن هذا الصاروخ الذي نركبه نعمل على تدميره، لأن هذا الكوكب يشبه سفينة الفضاء. |
Comme tu savais qu'il existait un général vénézuélien assassiné par un tireur d'élite à la fin des années 80. | Open Subtitles | كما عرفت أنه كان هناك جنرال فنزويلي اغتيل على يد قناص في أواخر الثمانينيات. |
Il est vénézuélien, et il est recherché dans cinq pays. | Open Subtitles | . هو فنزويلي وهو مطلوب في خمس دول |
Avant de commencer mon intervention, je souhaite exprimer ma profonde tristesse après la disparition prématurée du juge Andres Aguilar, un éminent vénézuélien, un remarquable spécialiste de droit international et un diplomate avec lequel j'ai eu l'honneur de travailler dans nos efforts pour développer l'ordre juridique international. | UN | في مستهلّ كلمتي بودي أن أُعبﱢر لكم عن عميق حزننا لوفاة القاضي اندرس أغويلار الذي وافته المنية في سن مبكرة، وهو فنزويلي موقر ورجل قانون دولي ودبلوماسي بارز حصل لي شرف العمل معه في الجهود الرامية إلى تطوير النظام القانوني الدولي. |
1. L'auteur de la communication est M. Eligio Cedeño, de nationalité vénézuélienne, né le 1er décembre 1964. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ايليهيو سيدنيو، وهو مواطن فنزويلي ولد في 1 كانون الأول/ديسمبر 1964. |
En 1985, Posada s'est évadé d'une prison vénézuélienne où il exécutait une peine pour le sabotage de l'avion cubain au large de la Barbade, échappant ainsi à la justice vénézuélienne. | UN | وقد فر بوسادا عام 1985 من سجن فنزويلي كان محتجزا فيه في انتظار محاكمته على العمل التخريبي المذكور ضد الطائرة الكوبية في بربادوس، وهو لهذا السبب مطارد من العدالة في فنزويلا. |
Cependant, pour éviter toute erreur de nationalité dans un arrêté d'expulsion, la loi vénézuélienne ménage à l'expulsé la faculté de faire la preuve de sa qualité de vénézuélien. | UN | بيد أن ثمة حكم فنزويلي، صدر كضمانة ضد الأخطاء التي يمكن ارتكابها في مرسوم الطرد فيما يتعلق بجنسية الشخص المقرر طرده، يقضي بالسماح له قانوناً بالإدعاء بأنه فنزويلي. |
1. L'auteur de la communication est M. Eligio Cedeño, de nationalité vénézuélienne, né le 1er décembre 1964. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ايليهيو سيدنيو، وهو مواطن فنزويلي ولد في 1 كانون الأول/ديسمبر 1964. |
100. Le Service du Contrôleur général de la République est placé sous la direction et l'autorité du Contrôleur général de la République, qui doit avoir la nationalité vénézuélienne, être âgé de 30 ans révolus et justifier d'une compétence et d'une expérience reconnues pour l'exercice de sa charge. | UN | 100- ويخضع مكتب المراقب العام للجمهورية لتوجيه ومسؤولية المراقب العام للجمهورية، الذي يجب أن يكون فنزويلي الجنسية، وأن يزيد عمره عن 30 سنة وأن تكون لديه خبرة وكفاءة مؤكدة لشغل هذا المنصب. |
Deux programmes paraissent particulièrement prometteurs : le premier, le plan pour l’emploi des jeunes, vise à offrir aux jeunes déscolarises des possibilités de formation et à mettre en valeur les ressources humaines afin de créer des conditions propices au développement intégral des jeunes tout en jetant les bases d’une société vénézuélienne plus juste et plus équitable. | UN | وهناك برنامجان يتسمان بأهمية خاصة: اﻷول هو خطة إتاحة العمل للشباب التي ترمي إلى إتاحة إمكانيات التدريب للشباب غير الملتحق بالمدارس، واستغلال الموارد البشرية بغية إيجاد ظروف مواتية للتنمية المتكاملة للشباب مع إرساء قواعد مجتمع فنزويلي أكثر عدلا وأكثر إنصافا. |
Plus de 9,3 millions de Vénézuéliens, c'est-à-dire environ 33 % de la population vénézuélienne, ont accès aux technologies de l'information et de la communication, notamment l'Internet. | UN | ويتمتع أكثر من 9.3 ملايين فنزويلي - ثلث مجموع السكان - بإمكانية الحصول على تكنولوجيات الاتصال والمعلومات، وخصوصا الإنترنت. |
81. L'accès aux technologies de l'information et des communications s'était amélioré et plus d'un million de Vénézuéliens apprenaient à lire et à écrire grâce à la Fondation Infocentro, qui avait reçu un prix de l'UNESCO en 2010. | UN | 81- وقد زاد تعميم الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولُقن أكثر من مليون فنزويلي القراءة والكتابة عن طريق مؤسسة `إنفوثينترو` التي تلقت جائزة من اليونسكو عام 2010. |
85. À l'heure actuelle, 24 millions de Vénézuéliens, soit 80 % de la population, peuvent se faire soigner gratuitement dans 13 510 établissements publics de santé. | UN | 85- ويتلقى 24 مليون فنزويلي حالياً، ما يمثل 80 في المائة من السكان، خدمات الرعاية الصحية بالمجان في ما مجموعه 510 13 مراكز للصحة العامة. |