"فنيبال" - Traduction Arabe en Français

    • le Népal
        
    le Népal n'avait aucune tolérance pour la torture et n'avait pas pour politique de laisser impunis ceux qui la commettaient. UN فنيبال لا تسمح بالتعذيب ولا تنتهج سياسة تسمح بإفلات الجناة من العقاب.
    le Népal ne tolère pas la torture et l'État n'a pas pour politique d'assurer l'impunité aux auteurs d'actes de torture. UN فنيبال لا تتغاضى عن ممارسة التعذيب ولا تنتهج سياسة تمكن الجناة من الإفلات من العقاب.
    le Népal demande instamment à tous les pays frères de l'Asie du Sud d'oeuvrer conjointement pour la prospérité commune de nos peuples. UN فنيبال تحث كل البلدان الشقيقة في جنوب آسيا على أن تعمل بصورة جماعية كي تتقاسم شعوبنا الرفاه.
    le Népal est confronté à de graves problèmes en matière de pauvreté et de santé et il existe un écart considérable entre la loi et la pratique. UN فنيبال لديها مشاكل كثيرة بالنسبة للفقر والصحة، وهناك فجوة هائلة بين القانون وتطبيق القانون.
    le Népal se distingue en Asie du Sud en tant que pays où le soutien du peuple a permis la création d'un gouvernement démocratique, ce qui suscite des espoirs correspondants dans la population népalaise. UN فنيبال تتميز كبلد في جنوب آسيا بأن سلطة شعبه قد أفضت إلى إقامة حكومة ديمقراطية، ومن ثم فإن آمال شعبه كبيرة بالتبعية.
    le Népal s'efforce de réaliser son développement économique et social dans la stabilité politique, la liberté et la justice. UN فنيبال تسعى الى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية في إطار من الاستقرار السياسي والحرية والعدل.
    le Népal est un des pays les plus pauvres du monde. UN فنيبال إحدى أفقر الدول في العالم.
    le Népal traverse une période de transition difficile, pour passer d'un conflit long de 10 années à une paix et une stabilité durables, par le biais d'un processus de paix entrepris au niveau national. UN فنيبال تجتاز المرحلة الانتقالية القاسية، من صراع عمره 10 سنوات إلى السلام والاستقرار المستدامَين، مع عملية سلمية مُدارة وطنياً.
    le Népal, qui avait, en 2005, voté en faveur de la résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'application de la Convention, a décidé plus récemment de s'abstenir quand un vote a été demandé sur la question. UN فنيبال التي كانت قد صوتت في عام 2005 لتأييد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية قد اختارت مؤخراً الامتناع عن التصويت عندما دعيت الدول إلى التصويت بشأن هذا الموضوع.
    le Népal est partie à la Convention sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique de coopération régionale à laquelle les six autres États membres de l'Association sont également parties. UN ولهذا فنيبال طرف في اتفاقية قمع الإرهاب لرابطة دول جنوب آسيا للتعاون الإقليمى والدول الست الأخرى الأعضاء في الرابطة هى أيضاً أطراف في الاتفاقية.
    Cela étant, le Népal doit faire face aux violences auxquelles se livre le parti communiste népalais (CPN) (maoïste) et ne ménage aucun effort pour lutter contre les réseaux terroristes, dont le réseau maoïste, en s'appuyant sur l'armée royale népalaise et la police et les forces de police armées népalaises; UN فنيبال نفسها تواجه خطر عنف ماوي داخلي. وجميع جهودها موجهة نحو مكافحة أنشطة كافة شبكات الإرهاب بما فيها شبكات الإرهاب الماوية من خلال الانتشار الفعال للجيش النيبالي الملكي، وشرطة نيبال وقوات شرطة نيبال المسلحة.
    Par exemple, le Népal et les Pays-Bas sont dotés de rapporteurs nationaux sur le trafic d'êtres humains qui supervisent et surveillent les activités de lutte contre ce fléau. UN فنيبال وهولندا، مثلاً، يوجد لديهما مقررون وطنيون معنيون بالاتِّجار يشرفون على أنشطة الاتِّجار ويرصدونها.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus