"فهم العمليات" - Traduction Arabe en Français

    • comprendre les processus
        
    • compréhension des processus
        
    • la connaissance des processus
        
    Le PCM fournit également un cadre aux recherches visant à mieux comprendre les processus climatiques à des fins prévisionnelles. UN ويمثل البرنامج أيضا إطار عمل للبحوث الرامية إلى تعميق فهم العمليات المناخية ليمكن التنبؤ بحدوثها.
    Pour comprendre les processus actuellement en cours en Lettonie et dans la région, il est utile de noter certains aspects de l'histoire récente. UN وبغية فهم العمليات الجارية في لاتفيا وفي منطقتنا، من المفيد أن نلم ببعض جوانب التاريخ الحديث.
    Il était à cet égard fondamental de comprendre les processus à l'œuvre dans les différents secteurs pour pouvoir effectuer des comparaisons. UN ومن المهم للغاية فهم العمليات في صناعة بعينها لأغراض عقد المقارنات.
    Cette activité était centrée sur la compréhension des processus physiques, chimiques et biologiques interactifs qui régissent l'ensemble du système terrestre. UN وهذا اللون من النشاط يركز على فهم العمليات الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية المتفاعلة التي تحكم النظام اﻷرضي بأكمله.
    Ce rapport compare également les résultats pour chaque pays afin d'aider à la compréhension des processus liés aux modèles de croissance urbaine qui sont en évolution constante dans les pays en développement. UN وهذا التقرير، الذي سينشر في عام 2001، يقارن أيضا الاستنتاجات الخاصة بكل بلد بهدف المساعدة على فهم العمليات المتصلة بتغير أنماط النمو الحضري في البلدان النامية.
    L'avenir de la planète et notre sécurité dépendent de l'amélioration de la connaissance des processus océaniques et de leurs interactions. UN 2 - ويعتمد مستقبل الكوكب وأمننا على زيادة فهم العمليات والتفاعلات المتصلة بالمحيطات.
    Les pays de la région ont, par exemple, cherché à mieux comprendre les processus et à accéder aux données, aux méthodes et à la modélisation des incidences du climat sur l'hydrologie et la cryosphère. UN فعلى سبيل المثال، يسعى بعض بلدان المنطقة إلى فهم العمليات بصورة أفضل وإلى اكتساب القدرة على الوصول إلى البيانات والمنهجيات ونمذجة تأثير المناخ على أحوال المياه وعلى الغلاف القَرِّي.
    Il devrait aider les chercheurs à comprendre les processus géologiques sous-jacents et aider les prospecteurs à trouver les gisements les plus intéressants. UN وهدف النموذج هو مساعدة العلماء في فهم العمليات الجيولوجية الرئيسية، ومساعدة المستكشفين في العثور على أعلـى الرواسـب قيمـة.
    Il s'agit de parcelles de forêts de recherche qui doivent permettre de comprendre les processus en cours. UN والكيانات المعنية هي بقع غابات بحثية مفصلة الهدف منها فهم العمليات التي تحدث فيها.
    On a souligné qu'il fallait disposer d'estimations fiables de la mortalité des nourrissons et des enfants de moins de 5 ans selon le sexe, et aussi qu'il était utile sur le plan des orientations de mieux comprendre les processus qui, dans certains contextes, expliquaient la surmortalité féminine dans l'enfance. UN وجرى التأكيد على ضرورة توفر تقييمات موثوق بها ومحددة حسب نوع الجنس لمعدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة، مثلما جرى التأكيد على اﻷهمية المتعلقة بالسياسات لزيادة فهم العمليات التي تؤدي إلى ارتفاع معدلات وفيات اﻹناث عن معدلات وفيات الذكور أثناء فترة الطفولة في سياقات معينة.
    Par exemple, le Programme mondial de recherche sur le climat de l'OMM cherche à mieux faire comprendre les processus climatiques par des activités de recherche et la communication de données fiables. UN فيسعى برنامج المناخ العالمي للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، مثلا، إلى تحسين فهم العمليات المناخية من خلال البحث وتوفير بيانات مناخية يعول عليها.
    L'éducation devrait également permettre aux étudiants de comprendre les processus historiques, sociaux et économiques à l'origine des préjugés dont souffrent les groupes les plus touchés. UN وينبغي للتعليم أن يمكن الطلاب من فهم العمليات التاريخية والاجتماعية والاقتصادية التي أدت إلى التحامل على الفئات المستهدفة.
    Les activités d’analyse des politiques sont conçues et exécutées de manière à appuyer directement les activités normatives de l’Organisation et l’élaboration de ses politiques et visent à faire mieux connaître et mieux comprendre les processus de développement. UN وتوضع أنشطة البرنامج لتحليل السياسة العامة وتنفذ كدعم مباشر لمهام المنظمة المتعلقة بتحديد المعايير ووضع السياسة العامة، ويتوخى منها تعزيز فهم العمليات اﻹنمائية وتشجيع إمعان النظر فيها.
    Les activités d’analyse des politiques sont conçues et exécutées de manière à appuyer directement les activités normatives de l’Organisation et l’élaboration de ses politiques et visent à faire mieux connaître et mieux comprendre les processus de développement. UN وتوضع أنشطة البرنامج لتحليل السياسة العامة وتنفذ كدعم مباشر لمهام المنظمة المتعلقة بتحديد المعايير ووضع السياسة العامة، ويتوخى منها تعزيز فهم العمليات اﻹنمائية وتشجيع إمعان النظر فيها.
    Ce réseau aide à comprendre les processus héliophysiques fondamentaux qui régissent le Soleil, la Terre et l'héliosphère, en particulier les phénomènes météorologiques spatiaux. UN وتحقّق هذه الشبكة تقدّما في فهم العمليات الشمسية الفيزيائية الأساسية التي تحكم الشمس والأرض والغلاف الجوي للشمس، ولا سيما ظواهر الطقس الفضائي.
    Ces réseaux contribuaient à faire mieux comprendre les processus héliophysiques fondamentaux qui régissent le Soleil, la Terre et l'héliosphère, en particulier les phénomènes de la météorologie spatiale. UN وقد كانت هذه الشبكات تكفل التعمق في فهم العمليات الفيزيائية الشمسية الأساسية التي تحكم الشمس والأرض والغلاف الشمسي، وخصوصا ظواهر الطقس الفضائي.
    Celle-ci porte essentiellement sur la compréhension des processus climatiques en Afrique et elle vise à améliorer les prévisions décennales et saisonnières et à mettre à la disposition des centres africains de recherche sur le climat des techniques de réduction d'échelle et des produits. UN وتركز هذه المبادرة على فهم العمليات المناخية في أفريقيا وتهدف إلى تحسين التنبؤات العشرة والموسمية، وتركز أيضاً على إتاحة أساليب ونواتج تقليص النطاقات المناخية لمراكز البحوث المناخية الأفريقية.
    Toutefois, une approche plus structurée tenant compte des risques et mettant davantage l'accent sur la compréhension des processus adoptés par les partenaires est nécessaire. UN غير أنه من المطلوب اتباع نهج أكثر اتساقاً ومبنياً على تقييم المخاطر في العمليات التي تخضع للاستعراض مع زيادة التركيز على فهم العمليات التي يعتمدها الشركاء.
    10. De nombreuses recherches sur le climat sont réalisées en Norvège pour améliorer la compréhension des processus atmosphériques et de la relation existant entre les océans et l'atmosphère et entre les processus économiques et leurs incidences sur les changements climatiques. UN ٠١- ويجري في النرويج قدر كبير من البحث المتصل بالمناخ في سبيل تحسين فهم العمليات الجارية في الغلاف الجوي والعلاقة بين المحيطات والغلاف الجوي وبين العمليات الاقتصادية وآثارها في تغير المناخ.
    c) compréhension des processus par lesquels ces facteurs ont une influence sur l'état des forêts. UN )ج( فهم العمليات التي تؤثر بها هذه العوامل في حالة الغابات.
    a) Améliorer la connaissance des processus qui influencent l'atmosphère de la Terre et sont influencés par elle; UN )أ( تحسين فهم العمليات التي تؤثر في الغلاف الجوي وتتأثر به؛ ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus