On trouvera ci-après le résumé de ces réponses, dont le texte intégral peut être consulté au Secrétariat. | UN | ويرد أدناه موجز لتلك الردود، أما نصوصها الكاملة فهي متاحة لدى الأمانة العامة. |
On trouvera ci-après un résumé de leurs réponses, dont le texte intégral peut être consulté, sur demande, au Haut-Commissariat. | UN | أما النصوص الكاملة للردود فهي متاحة عند الطلب لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Les résumés de ces réponses sont présentés ci-dessous. Leur texte intégral est disponible, sur demande, auprès du HCDH. | UN | وترد أدناه موجزات لتلك الردود أما النصوص الكاملة، فهي متاحة عند الطلب لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Pour certains pays de la région, des données de référence sont disponibles pour les POP nouvellement inscrits détectés dans les milieux prioritaires. | UN | أما المعلومات الأساسية عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً في الوسائط الأساسية فهي متاحة في بعض بلدان المنطقة. |
Les volumes les plus récents ne sont pour le moment disponibles que dans une ou deux langues, ce qui est très regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة واحدة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
D'autres documents plus longs, notamment les données téléphoniques et les documents fonciers, peuvent être consultés dans les archives des Nations Unies. | UN | وأما الوثائق المطولة الأخرى؛ بما فيها سجلات المكالمات الهاتفية ووثائق سجلات الأراضي، فهي متاحة للاطلاع عليها، لدى محفوظات الأمم المتحدة. |
La traduction vers l'espagnol est en voie d'achèvement; les versions arabe, chinoise, française et russe de la version révisée peuvent être consultées sur le site de la CNUDCI. | UN | ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لترجمة النبذة إلى الإسبانية؛ أما النسخ المنقحة للنبذة باللغات الروسية والصينية والعربية والفرنسية، فهي متاحة على موقع الأونسيترال الشبكي. |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الانترنت (http://www.uncitral.org). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الانترنت (http://www.uncitral.org). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). | UN | ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) فهي متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الانترنت (http://www.uncitral.org). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال (http://www.uncitral.org). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الانترنت (http://www.uncitral.org). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الانترنت (http://www.uncitral.org). |
Leur texte intégral est disponible, sur demande, auprès du HCDH. | UN | أما النصوص الكاملة، فهي متاحة عند الطلب لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Leur texte intégral est disponible sur demande auprès du HCDH. | UN | أما النصوص الكاملة للردود فهي متاحة لدى المفوضية، لمن يطلبها. |
Les dépliants et les questionnaires distribués aux familles sont disponibles en papiamento, en espagnol, en néerlandais et en anglais. | UN | أما المنشورات والاستبيانات الموزعة على الأسر فهي متاحة بلغة بابيامنتو وبالإسبانية والهولندية والإنكليزية. |
Les textes des déclarations faites durant la session qui ont été communiqués au Secrétariat sont disponibles à l'adresse suivante : http://papersmart.unmeetings.org. | UN | أما البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة وقدمت إلى الأمانة العامة فهي متاحة على الموقع: https://papersmart.unmeetings.org. |
Les volumes les plus récents ne sont pour le moment disponibles que dans une ou deux langues, ce qui est très regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة واحدة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
Les volumes les plus récents ne sont pour le moment disponibles que dans une ou deux langues, ce qui est très regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
Les rapports annuels peuvent être consultés sur le site Internet (http://solarsystem.dlr.de/KK/). | UN | أمّا التقارير السنوية فهي متاحة على الموقع الشبكي (http://solarsystem.dlr.de/KK/). |
Ces réponses font l'objet du document E/CN.4/2005/79; les réponses complètes peuvent être consultées au secrétariat. | UN | وترد التقارير المتعلقة بتلك الإجابات في الوثيقة E/CN.4/2005/79؛ أما الإجابات الكاملة فهي متاحة لدى الأمانة للاطلاع عليها. |
Les déclarations du Haut-Commissaire prononcées lors de la session, y compris à l'occasion du segment de haut niveau, ainsi que les comptes rendus analytiques de chaque séance sont postés sur le site du HCR (www.unhcr.fr/excom). | UN | 12 - أما البيانات التي أدلى بها المفوض السامي أثناء الدورة، بما في ذلك ما يخص الجزء الرفيع المستوى، والمحاضر الموجزة لكل جلسة، فهي متاحة على الموقع الشبكي للمفوضية: http://www.unhcr.org/excom. |