C'est à base de Kool-Aid, de vieux fruits, de ketchup et de pain moisi. | Open Subtitles | انها حصلت على حلوى, و فواكه قديمه, كاتشب و خبز متعفن |
fruits Von Von ! Les fruits Von Von sont là ! | Open Subtitles | فواكه الفون الفون أحضرت فواكه الفون فون إلى هنا |
Il se pourrait qu'il croit que nous mangeons 5 à 9 fruits par jour. | Open Subtitles | لعلّه يظنّ أنّنا نأكل 5 إلى 9 حبّات فواكه في اليوم |
En plus, les garnitures au fruit comportent plus de maladies que ne le supporte le frigo de Kevin Smith. | Open Subtitles | بالاضافه الى ان فواكه الزينه تحمل الكثير من الامراض اكثر من مقبض ثلاجه كيفن سميث |
Tu peux prendre une part avec deux garnitures ou deux parts avec une garniture, et mon gâteau d'anniversaire est un flan gratuit parce que j'ai flirté avec le plongeur. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على قطعه بطبقتين او قطعتين بطبقه واحده وكعكه عيد ميلادى فواكه مجانيه |
Dans quelques années, nous aurons les plus beaux fruits que la terre ait portés. | Open Subtitles | في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً |
Un acheteur américain et un vendeur serbe avaient signé des contrats d'achat de fruits surgelés. | UN | أبرم مشتر أمريكي وبائع صربي اتفاقات لشراء فواكه مثلّجة. |
La ration ne comprenait jamais de légumes, de fruits ni de viande. | UN | ولم تكن الوجبات تحتوي قط على خضروات أو فواكه أو لحم. |
L'ONUCI encourage le sous-traitant responsable de l'achat des denrées alimentaires à faire appel autant que possible aux entreprises locales pour l'achat de fruits et légumes frais et de saison. | UN | تشجع العملية متعهد توريد الغذاء على الاستفادة من الاقتصاد المحلي بقدر الإمكان في شراء فواكه وخضروات طازجة في موسمها. |
Ce projet vise à développer les petites et moyennes entreprises agricoles et à fournir un appui aux agriculteurs pour leur permettre de récolter des fruits de bonne qualité et de les traiter. | UN | ويهدف المشروع إلى إقامة مشاريع زراعية صغيرة ومتوسطة ومساعدة المزارعين على زراعة وتجهيز فواكه عالية الجودة. |
Pitcairn a commencé à mettre en place une industrie de production de fruits déshydratés; elle exporte des bananes, des mangues et des ananas séchés. | UN | وبدأت الجزيرة في تطوير صناعة الفواكه المجففة؛ وهي تصدر فواكه الموز والمانغو والأناناس المجففة. |
En 1996, tous les fruits et légumes en provenance de Montserrat avaient fait l'objet d'une mesure d'interdiction car l'île était infestée par la cochenille rose. | UN | وفي عام 1996، فرض حظر على استيراد أية فواكه أو خضروات من مونتيسيرات نظرا لتعرض الجزيرة لغزو البق الدقيقي الوردي. |
mélanges de fruits ou d'autres parties comestibles de plantes, n.d.a. | UN | أخلاط فواكه أو غيرها من أجزاء النباتات الصالحة لﻷكل، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر |
fruits, olives et fruits secs | UN | فواكه وزيتون ولوزيات الخضروات والمحاصيل الورقية |
Par exemple, le groupe finançait la production, le lavage, le conditionnement, l'entreposage frigorifique et l'exportation de fruits tels que du raisin. | UN | فعلى سبيل المثال، موَّلت المجموعة إنتاج وغسل وتوضيب وتخزين وتصدير فواكه مثل العنب. |
Il t'a offert une corbeille de fruits, l'autre fois, non ? | Open Subtitles | أتتذكرين أنه أحضر لكِ سلة فواكه جميلة في أخر مرة زارنا فيها؟ |
♪ ils me traitent comme une salade de fruits dans leurs bols ♪ | Open Subtitles | ♪يتعاملون معي على أنني سلطة فواكه في أطباقهم♪ |
Ces graines appartiennent au fruit de l'arbre Von Von. | Open Subtitles | هذه البذور تعود إلى فواكه شجرة الفون فون |
Et si tu te demandes ce qui est arrivé à ton panier de fruit du mois... alors tiens. | Open Subtitles | كذلك، إن كنت تتسـاءليـن مـاذا حدث لسلـة فواكه الشهـر خـاصتك تفضلـي، المـانجـا كـانت لذيذة |
Je viens de découvrir une recette de daïquiri fruit de la passion. | Open Subtitles | تعلمتُ للتو كيفية إعداد فعلا مشكّل فواكه مثير للإهتمام |
Ils sont comme des gouttes de coriandre réduit sur un flan de lys blanc. | Open Subtitles | هما مثل قطرات من الكزبرة على كعكة فواكه الزنبق الأبيض - حسنًا ، لا - |
Vous prenez le vieux train Fruité des musulmans, pour la gare des vitamines ? | Open Subtitles | تأخذان قطار فواكه المسلمين إلى محطّة الفيتامين |