"فورا أو" - Traduction Arabe en Français

    • immédiat ou
        
    • immédiatement ou
        
    • immédiate ou
        
    • tout de suite ou
        
    • immédiatement ni
        
    • ou nous
        
    La totalité des dossiers d'archives sont répertoriés en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège, où ils pourront être consultés. UN تحديد نسبة 100 في المائة من السجلات بالمحفوظات لنقلها فورا أو مستقبلا إلى المقر لاستخدامها في مجال البحث
    Recensement des dossiers archivés à la MINUAD et à la MINURSO aux fins de transfert immédiat ou futur au Siège UN تحديد سجلات المحفوظات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    Toutefois, elle peut être quelque peu incitative si les redevances ne sont pas ajustées immédiatement ou si l’ajustement n’est pas rétroactif. UN بيد أنه قد يوجد مستوى ما من التحفيز إذا كانت التعرفات لا تعدل فورا أو إذا كان التعديل لا ينطبق بأثر رجعي.
    Après avoir été déclarés coupables par l'Agence de protection de la sécurité de l'État, ils sont exécutés immédiatement ou transférés dans un camp. UN وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الشخص المحتجز فورا أو ينقل إلى معسكر اعتقال.
    i) Résiliation immédiate ou graduelle du contrat; UN ' 1` إنهاء العقد فورا أو تدريجيا؛
    Je dois le faire tout de suite ou elle perdra sa place. Open Subtitles وأنا يجب أن أعمل ذلك فورا أو أنها ستفقد مكانها
    Cependant, la guerre n'a éclaté ni immédiatement ni soudainement après l'adoption de la résolution 837 : elle a pris forme graduellement. UN على أن الحرب لم تندلع فورا أو بصورة مفاجئة عقب صدور القرار ٨٣٧، لكنها نشبت بصورة تدريجية.
    Recensement des dossiers d'archives à la MONUG et à la MINUS en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN تحديد السجلات الأرشيفية الموجودة في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في السودان لنقلها إلى المقر إما فورا أو في المستقبل
    :: Identification des dossiers archivés à la MINURCAT et à la MINUSTAH aux fins de transfert immédiat ou futur au Siège UN :: تحديد سجلات المحفوظات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل.
    :: Recensement des dossiers d'archives à l'ONUCI et à la MINUK en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN :: تحديد السجلات الأرشيفية الموجودة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لنقلها إلى المقر إما فورا أو في المستقبل
    :: Recensement des dossiers d'archives à la mission au Soudan et à la FINUL en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN :: تحديد سجلات محفوظات البعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    Recensement des dossiers d'archives à l'ONUCI et à la MINUK en vue de leur transfert immédiat ou futur au Siège UN تحديد سجلات المحفوظات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    :: Identification des dossiers archivés à la MINUAD et à la MINURSO aux fins de transfert immédiat ou futur au Siège UN :: تحديد سجلات المحفوظات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    Quittez les lieux immédiatement, ou les autorités compétentes seront contactées. Open Subtitles غادر المكان فورا أو سوف يتم الاتصال بالسلطات المختصة
    Quittez les lieux immédiatement, ou les autorités compétentes seront contactées. Open Subtitles غادر المكان فورا أو سوف يتم الاتصال بالسلطات المختصة
    Toutefois, elle peut être quelque peu incitative si les tarifs ne sont pas ajustés immédiatement ou si l'ajustement n'est pas rétroactif. UN بيد أنه قد يوجد مستوى ما من التحفيز اذا كانت التعرفات لا تعدل فورا أو اذا كان التعديل لا ينطبق بأثر رجعي .
    L'audience peut avoir lieu immédiatement ou à une date ultérieure fixée par la Chambre, soit d'office, soit à la demande du Procureur, de l'accusé ou de l'État contestant la saisine. UN ويجوز عقد الجلسة فورا أو في موعد لاحق تحدده الدائرة من تلقاء نفسها، أو بناء على طلب المدعي، أو المتهم أو الدولة التي اعترضت على رفع الدعوى.
    De nouveau, si certains pays sont opposés à une extension du veto à de nouveaux membres, d'autres sont favorables à une telle extension, immédiatement ou après une période d'examen de durée convenue. UN ومرة أخرى، في حين أن هناك مقاومة لتوسيع حق النقض، هناك من يؤيدون ذلك التوسيع، إما فورا أو بعد فترة للاستعراض يتم الاتفاق عليها بين عموم الدول الأعضاء.
    3. La déclaration visée aux paragraphes 1 ou 2 peut disposer qu'elle prend effet immédiatement ou indiquer la date précise à laquelle elle prendra effet. UN 3- يجوز للإعلان المشار إليه في الفقرة 1 أو 2 أن ينص على أنه يسري فورا أو ينص على تاريخ محدد يصير ساريا فيه.
    La décision concernant la destruction des drogues saisies incombe au procureur qui peut ainsi ordonner leur destruction immédiate ou leur conservation jusqu'à l'aboutissement de la procédure. UN ويترك قرار إبادة المضبوطات للمدعي العام الذي يمكنه تبعا لذلك إصدار الأمر بإبادتها فورا أو الحفاظ عليها ريثما تنتهي الإجراءات.
    Reviens tout de suite ou tu es mort ! Open Subtitles عودوا فورا أو أنت ميت!
    Pour ces personnes, l'expression " pouvoir judiciaire " n'est pas immédiatement ni systématiquement considérée comme applicable aux avocats et autres personnels et auxiliaires de justice. UN وبالنسبة لهولاء اﻷشخاص فإن مصطلح " السلطة القضائية " لا يشير فورا أو بشكل كاف إلى إدراج المحامين وسائر موظفي المحاكم.
    Prisonnier, lâchez l'appareil immédiatement et retirez-vous dans votre cellule, ou nous allons ouvrir le feu. Open Subtitles أيها السجين ارجع الي زنزانتك فورا أو سنبدأ بإطلاق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus