Entre 1996 et 2006, quelque 120 milliards de forint ont été utilisés aux fins de l'intégration des Roms. | UN | ففي الفترة بين عامي 1996 و2006، أُنفق مبلغ 120 بليون فورنت تقريباً على مشاريع إدماج الروما. |
Cet abattement s'est élevé en 2010 à 3 675 forint. | UN | وبلغت قيمة ذلك 675 3 فورنت شهرياً في عام 2010. |
Cette subvention peut atteindre 250 000 forint pour la construction ou l'achat d'un logement plus accessible, et 150 000 forint pour l'élimination des obstacles à l'accès dans un logement existant. | UN | ويجوز منح إعانات تصل قيمتها إلى 000 250 فورنت لبناء أو شراء شقة ميسورة جديدة، وإعانة بقيمة 000 150 فورنت كحدٍ أقصى لتهيئة شقة قائمة تكون خالية من العراقيل والمعوقات. |
Elle est également concernée que les femmes soient obligées à verser 6000 forints en présentant une demande d'ordonnance de protection. | UN | وأعربت عن أسفها حيث أنه يتعين على المرأة أن تدفع 000 6 فورنت لكي تطلب إصدار أمر زجري. |
Alors que les victimes du communisme ont reçu 1 million de forints en dédommagement, les Juifs n'en ont reçu que 15 000. | UN | وفي حين أن ضحايا الشيوعية قد تلقوا مليون فورنت كتعويض، لم يتلق اليهود إلا 000 15 فورنت. |
Le montant minimum était de 19 620 HUF/mois en 2003. | UN | وقد بلغ الحد الأدنى لهذه الإعانات 620 19 فورنت هنغاري شهرياً في عام 2003. |
Le montant de l'amende qui peut être imposée à ce titre va de 50 000 à 3 millions de forint hongrois. | UN | وغرامة العمل التي يمكن توقيعها تتراوح ما بين 000 50 و3 ملايين فورنت هنغاري. |
Dans la loi budgétaire de 1999, les crédits alloués aux programmes en faveur des Roms s'élevaient au total à 138 millions de forint. | UN | وخصص قانون الميزانية لعام 1999 مبلغاً مجموعه 000 000 138 فورنت هنغاري للبرامج المتعلقة بالغجر. |
Des crédits d'un montant de 180 millions de forint, prélevés sur le budget de l'État, ont été alloués à la mise en place et au fonctionnement de cette institution. | UN | وخصص مبلغ 180 مليون فورنت هنغاري من ميزانية الدولة المركزية من أجل إنشاء وإدارة هذه المؤسسة. |
Ce programme a été doté de 198 millions de forint en 1998. | UN | وخصص مبلغ 198 مليون فورنت لهذا البرنامج في عام 1998. |
Le Gouvernement a également décidé d'augmenter le montant exceptionnel alloué au financement de la lutte contre le terrorisme de 19,8 milliards de forint. | UN | وقررت حكومة هنغاريا أيضا زيادة المبالغ الاستثنائية المخصصة لتمويل الحرب ضد الإرهاب بما مقداره 19.8 بليون فورنت. |
L'indemnité diminue de 10 % pour toute tranche de la perte supérieure à 500 000 forint. | UN | ويخفض التعويض إلى ١٠ في المائة عن أي جزء من الخسارة يتجاوز ٠٠٠ ٥٠٠ فورنت هنغاري. |
En 2001, les entreprises employant plus de 10 personnes ont dépensé environ 14 milliards de forint pour se raccorder à Internet. | UN | وفي عام 2001، أنفقت الشركات التي يزيد عدد موظفيها على 10 موظفين ما يقرب من 14 بليون فورنت هنغاري على توصيلاتها للإنترنت. |
Les décisions juridiquement contraignantes rendues contre les défendeurs comprennent notamment l'interdiction d'un comportement offensant d'un point de vue légal ainsi que des amendes allant de 350 000 à 600 000 forints hongrois. | UN | وتشمل القرارات الملزمة قانوناً ضد المدعى عليهم حظراً يتعلق بالسلوك المخل من الناحية القانونية فضلاً عن توقيع غرامات بمبالغ تتراوح بين 000 350 و000 600 فورنت هنغاري. |
Amende de 90 000 forints | UN | غرامة 000 90 فورنت |
En raison des difficultés financières de la chaîne MTV, l'ORTT lui a accordé un prêt de 500 millions de forints provenant du Fonds de radiodiffusion créé par la loi sur les médias et alimenté par les redevances. | UN | ولما كانت محطة MTV تعاني من مشاكل مالية خطيرة فقد منحتها اللجنة الوطنية للإذاعة والتلفزيون قرضاً قيمته 500 مليون فورنت من صندوق البث. |
Amende de 40 000 forints | UN | غرامة قدرها 000 40 فورنت |
Amende de 80 000 forints | UN | غرامة قدرها 000 80 فورنت |
Le montant de l'allocation chômage préalable à la retraite était en 2000 de 13 280 HUF par mois. | UN | وقد بلغ معدل إعانات البطالة قبل التقاعد 280 13 فورنت هنغاري شهرياً عام 2000. |
En 2003 le montant était compris entre HUF 4 600 et HUF 12 600 par mois et par enfant. | UN | وفي عام 2003، تراوح هذا المبلغ بين 600 4 فورنت هنغاري و600 12 فورنت شهرياً لكل طفل. |
En 2001 ce plafond était de HUF 80 000/mois, en 2002 de HUF 83 000/mois, et en 2003 aussi de HUF 83 000/mois. | UN | وقد بلغ هذا السقف 000 80 فورنت شهرياً في عام 2001، و000 83 فورنت شهرياً في عام 2002، ولم يتغير المبلغ في عام 2003. |
Le montant des amendes encourues par les employeurs va de 50 000 Ft à 3 millions de Ft. | UN | وغرامة العمل التي يمكن توقيعها تتراوح ما بين 000 50 و 3 ملايين فورنت هنغاري. |