Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé la Bekaa, avant de repartir à 14 h 10 en passant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 14:10 من فوق رميش |
- Entre 9 h 30 et 9 h 40, un hélicoptère israélien a survolé la Bekaa occidentale. | UN | - بين الساعة 30/9 والساعة 40/9 حلقت مروحية إسرائيلية فوق البقاع الغربي. |
- À 11 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa, le Sud et le Nord à haute altitude et franchi le mur du son. | UN | - الساعة 00/11 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو شاهق خارقا جدار الصوت فوق البقاع والجنوب والشمال. |
Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus de la Bekaa, avant de repartir à 13 h 1. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق البقاع ثم غادر الساعة 10/13 |
Il a fait route vers le nord, jusqu'à la Bekaa, puis a décrit des cercles au-dessus de la Bekaa et du Sud-Liban, avant de repartir le lendemain à 2 h 50, en survolant Aalma ach-Chaab. 0 h 01 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً حتى البقاع وحلقت فوق البقاع والجنوب ثم غادرت بتاريخ 8 شباط/فبراير 2010 الساعة 50/2 من فوق علما الشعب |
À 10 h 15, des chasseurs israéliens ont survolé la Bekaa occidentale. | UN | - الساعة ١٥/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق البقاع الغربي. |
— Entre 10 h 15 et 12 h 45, l'aviation israélienne a survolé la Bekaa occidentale et le Chouf. | UN | - بين الساعة ١٥/١٠ و ٤٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق البقاع الغربي - الشوف. |
— À 12 h 40, l'aviation israélienne a survolé la Bekaa occidentale. | UN | - الساعة ٤٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق البقاع الغربي. |
Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la Bekaa, avant de repartir à 19 h 20. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق البقاع ثم غادر الساعة 20/19 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma ach-Chaab. Il a survolé la Bekaa, avant de repartir à 10 h 35 en passant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé la Bekaa et est reparti à 23 h 10 en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 23:10 من فوق الناقورة |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma ach-Chaab. Il a ensuite survolé la Bekaa, avant de repartir à midi en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 12:00 من فوق الناقورة |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la Bekaa, avant de repartir à 7 h 11. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 11/7 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Il a survolé la Bekaa, avant de repartir à 18 h 25 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 25/18 من فوق كفركلا. |
— Entre 15 h 10 et 16 h 10, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa occidentale et le sud. À 15 h 20, ils ont lancé une attaque contre la commune de Yatar et tiré deux missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ١٥/١٠ و ١٠/١٦ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق البقاع الغربي والجنوب، حيث أغار عند الساعة ٢٠/١٥ على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Dans le même temps, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa occidentale, lancé une attaque contre Wadi Toumat Niha et tiré deux missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٢ و ٢٥/١٣ حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق تلة اﻷحمدية كما حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق البقاع الغربي حيث أغار على وادي تومات نيحا ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— Entre 9 h 50 et 11 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé à haute altitude les régions du sud, du Mont-Liban, du nord et de la Bekaa et franchi le mur du son au-dessus de la Bekaa. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ و ٤٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق: الجنوب - جبل لبنان - الشمال - البقاع، مخترقا جدار الصوت فوق البقاع. |
À 17 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais à la hauteur d'Aalma ach-Chaab. Il a effectué des vols circulaires au-dessus de la Bekaa et du sud avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab le lendemain à 2 h 50. | UN | الساعة 00/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق البقاع والجنوب، ثم غادرت بتاريخ 8 شباط/فبراير 2010 الساعة 50/02 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura, faisant route vers le nord. Il a tournoyé au-dessus de la Bekaa puis il est reparti à 22 h 00 en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 00/22 من فوق علما الشعب |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Al Bekaa Al Gharby jusqu'à Riyak, a survolé Al Bekaa et a quitté l'espace aérien libanais à 14 heures à la hauteur de Rachaya. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من البقاع الغربي صعودا حتى رياق وحلقت بشكل دائري فوق البقاع ثم غادرت في الساعة 00/14 من فوق راشيا. |
survol de la Bekaa occidentale, en direction du nord, par deux appareils | UN | هدفين جويين فوق البقاع الغربي باتجاه الشمال. |