"فوق قرية" - Traduction Arabe en Français

    • survolé le village
        
    • au-dessus du village
        
    • au-dessus de
        
    • le village de
        
    Dans la matinée du 18 octobre, un véhicule aérien russe sans pilote a survolé le village de Nikozi (district de Gori) puis est reparti en direction de Tskhinvali. UN 101 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر، حلقت طائرة بدون طيار روسية فوق قرية نيكوزي، مقاطعة غوري. وغادرت لاحقا باتجاه تسخينفالي.
    Le 15 octobre à 12 h 30, un hélicoptère militaire russe venant de la vallée de Gromi a survolé le village de Mejvriskhevi et est reparti en direction d'Akhalgori. UN 93 - في الساعة 30/12 من يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر، دخلت مروحية عسكرية روسية من جهة وادي غرومي وحلقت فوق قرية مجفريسخيفي ثم غادرت باتجاه أخالغوري.
    :: Entre 13 h 45 et 14 h 2, deux avions de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais, survolé le village d'Aitaroun, puis décrit des cercles au-dessus de Kfarkila et de Deir-Mimas; UN :: وبين الساعة 45/13 والساعة 02/14، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق قرية عيطرون، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم نفذتا تحليقا دائريا فوق كفركلا ودير ميماس؛
    — Le même jour à 11 h 5, une formation d'avions ennemis a largué 10 leurres thermiques au-dessus du village de Badria, situé au sud de Dohouk. UN فـي الساعة ٠٥/١١ من يــوم ٤/١/١٩٩٥ قــام تشــكيل معاد بالقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق قرية البدرية التي تقع جنوب دهوك.
    2. Le 4 janvier 1995, à 11 h 5, une formation ennemie a largué 10 leurres thermiques au-dessus du village de Badriyah, dans le sud de Dohouk. UN ٢ - في الساعة ١١٠٥ من يوم ٤/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق قرية البدرية التي تقع جنوب دهوك.
    À 19 h 49, les forces israéliennes ont tiré un obus éclairant au-dessus du village de Kfarkila à l'intérieur du territoire libanais. UN وفي الساعة 49/19، أطلقت القوات الإسرائيلية قذيفة مضيئة فوق قرية كفركلا داخل الأراضي اللبنانية.
    Entre 10 h 30 et 10 h 32, deux appareils de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais, ont survolé le village de Rmaich, puis se sont dirigés vers les villages de Bent-Jbeil et Ainebel. UN بين الساعة 30/10 والساعة 32/10، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة، ودخلت من فوق قرية رميش واتجهت إلى قريتي بنت جبيل وعين إبل.
    Entre 10 h 50 et 12 h 45, un avion israélien sans pilote a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, puis décrit des cercles au-dessus de Kfarchouba; il est reparti après avoir survolé le village de Kfarkila. UN وبين الساعة 50/10 والساعة 45/12، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، وقامت بتحليق دائري فوق كفرشوبا، وغادرت من فوق قرية كفركلا.
    Entre 11 h 32 et 11 h 50, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Saida, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, se sont dirigés vers l'est et sont repartis après avoir survolé le village de Meis-Eljabal. UN وبين الساعة 32/11 والساعة 50/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة ودخلتا من فوق البحر باتجاه صيدا واتجهتا شرقا، ثم غادرتا من فوق قرية ميس الجبل.
    Entre 11 h 40 et 11 h 43, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Saida, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes et sont repartis après avoir survolé le village d'Alma Alchaab. UN وبين الساعة 40/11 والساعة 43/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، ودخلتا من فوق البحر باتجاه صيدا، وغادرتا من فوق قرية علما الشعب.
    Entre 20 h 20 et 23 h 30, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Tyre, a violé l'espace aérien libanais, a mis le cap au nord en direction de Damour, puis s'est redirigé vers le sud, pour repartir après avoir survolé le village de Naqoura. UN وبين الساعة 20/20 والساعة 30/23، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية ودخلت من فوق البحر باتجاه صور، واتجهت شمالا نحو الدامور، ثم اتجهت جنوبا وغادرت من فوق قرية الناقورة.
    Entre 10 h 41 et 11 h 32, 10 appareils de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais comme suit : 4 appareils ont survolé le village de Kfarchouba, 2 appareils ont survolé le village de Rmaich et les 4 appareils restants ont survolé la mer au large de Jounieh Jbeil. UN بين الساعة 41/10 والساعة 32/11، انتهكت 10 طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، وذلك كما يلي: :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق قرية كفر شوبا. طائرتان حربيتان دخلتا من فوق قرية رميش.
    1. Le 20 avril 1998, à 19 heures, trois chasseurs américains ont survolé le village de Hammam à Nahiyat al-Gharaf (gouvernorat de Dhi Qar), dans le sud de l'Iraq, et lancé des engins thermiques au-dessus des récoltes de froment et d'orge dans le village susmentionné. UN ١ - في الساعة ٠٠/١٩ من يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ حلقت ثلاث طائرات حربية أمريكية فوق قرية حمام في ناحية الغراف/ محافظة ذي قار في جنوبي العراق وقامت برمي المشاعل الحرارية فوق محصولي الحنطة والشعير في القرية أعلاه وقد غطت سحب الدخان الناتج عن هذه العملية حوالي كيلومتر واحد.
    4. Le même jour, à 20 h 30, une patrouille ennemie a largué 10 engins thermiques au-dessus du village de Saouif dans l'arrondissement de Saddamyia al-Qorna. UN ٤ - في يوم ٢٠/٦/١٩٩٥ الساعة ٢١٣٠ قام تشكيل من الطائرات المعادية بالقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق قرية السويف في قضاء صدامية القرنة.
    Dans la soirée du 17 avril 2009, les autorités tchadiennes à Oure Cassoni ont déclaré qu'elles ont vu un appareil décrire une boucle au-dessus du village de Kariari et entendu deux explosions. UN 128 - في مساء يوم 17 نيسان/أبريل 2009، أبلغت السلطات التشادية في أوريه كاسوني عن طائرة كانت تدور فوق قرية كارياري وعن صوت انفجارين.
    Entre 10 h 40 et 11 h 7, quatre avions militaires israéliens ont pénétré dans l'espace aérien libanais à différentes altitudes, au-dessus du village d'Elkhiam. UN وبين الساعة 40/10 والساعة 07/11، انتهكت أربعة طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة ودخلت من فوق قرية الخيام.
    Entre 10 h 42 et 16 h 20, deux avions israéliens sans pilote ont pénétré dans l'espace aérien libanais à moyenne altitude, au-dessus du village de Rmaiche et ont décrit des cercles au-dessus de Ben Jbeil, Kfarchouba, Aitaroun et Ghazieh. UN وبين الساعة 24/10 والساعة 20/16، انتهكت طائرتان إسرائيليتان بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلتا من فوق قرية رميش، وقامتا بتحليق دائري فوق بنت جبيل، وكفرشوبا، وعيطرون والغازيه.
    Tir d'armes automatiques aux environs du poste G24 situé au-dessus du village d'Al Bustan UN أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية في محيط موقعها (G24) من فوق قرية البستان.
    Entre 6 h 55 et 10 h 45, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Sarafand, a fait route vers l'est puis a tournoyé au-dessus du village de Habbouch. UN - بين الساعة 55/06 والساعة 45/10 انتهكت طائرة إسرائيلية من دون ربان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط ودخلت المجال الجوي من جهة البحر مقابل الصرفند، ثم اتجهت شرقا وحلقت في حركة دائرية فوق قرية حبوش.
    L'accident regrettable du vol 103 de la Pan Am, qui s'est écrasé dans le village de Lockerbie, et ses victimes ne sont qu'un prétexte que ces deux pays utilisent à des fins politiques. UN وما مسألة الحادث المؤسف لطائرة البان آم، الرحلة ١٠٣ فوق قرية لوكربي وضحاياه سوى ذريعة استخدمتها الدولتان لبلوغ غاياتهما السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus