Les restes des graines de soja, riches en éléments nutritifs ont été utilisés pour produire du pain domestique. | UN | واستُخدمت بقايا فول الصويا الغنية بالمواد الغذائية لإنتاج الخبز المنـزلي. |
Les principaux produits importés sont les fèves de soja, l'huile de soja et la farine de soja. | UN | والسلع الأساسية التي تهيمن على الواردات هي فول الصويا وزيت الصويا وطحين الصويا. |
En 2002, Cuba a repris l'importation de soja et de produits dérivés des États-Unis, qui s'est substituée en grande partie aux achats dans d'autres régions. | UN | ومنذ عام 2002، استؤنفت واردات فول الصويا ومشتقاته من الولايات المتحدة لتحل إلى حد كبير محل المشتريات من المناطق الأخرى. |
Il les aurait forcés à faire pousser à la place du soja pour l'armée. | UN | وأُخبروا بأنه يتعين عليهم زرع فول الصويا بدلاً عن ذلك من أجل الجيش. |
Les premiers produisent du soja, cultivent le maïs et le blé d'hiver; ils font un peu d'agriculture vivrière et de production laitière. | UN | ويزرع المينونايت فول الصويا والذرة والقمح شتاء ويعملون في مجال المنتجات الزراعية وفي مزارع إنتاج الألبان. |
Les autres produits agricoles susceptibles de subir des pertes coûteuses sont le soja et le maïs. | UN | ومن المنتجات الزراعية الأخرى التي من المحتمل أن تفقد كميات كبيرة منها فول الصويا والذرة الشامية. |
Instabilité des prix sur les marchés de l'huile de soja et de l'huile de palme | UN | تقلب الأسعار في أسواق زيت فول الصويا وزيت النخيل |
Les plus répandues à l'échelle mondiale sont les germes de soja, le maïs, le coton et le colza, qui, ensemble, représentent plus de 90 % des superficies consacrées aux cultures transgéniques. | UN | ومن أوسع ما تتم زراعته عالميا من المحاصيل فول الصويا والقمح والقطن والكانولا التي تمثل معا أكثر من 90 في المائة من المساحة المزروعة بالمحاصيل المحورة وراثيا. |
La production de fèves de soja et d'oléagineux a également connu un essor considérable et représente 10 % de la totalité des exportations. | UN | كما ارتفع بشدة انتاج فول الصويا والحبوب الزيتية، واستأثر بنسبة 10 في المائة من مجموع الصادرات. |
Seul le Chaco enregistre une augmentation tendancielle, consistant essentiellement dans l'extension de la superficie des terres consacrée à la production de soja. | UN | ومنطقة تشاكو هي الوحيدة التي شهدت اتجاهاً تصاعدياً تمثل بشكل أساسي في اتساع المنطقة المخصصة لإنتاج فول الصويا. |
L'augmentation des surfaces consacrées à la production de soja a ainsi eu pour conséquence de réduire les services de soutien du Chaco. | UN | واتساع المنطقة المخصصة لإنتاج فول الصويا أدّى مثلاً إلى موازنات لخدمات الدعم في منطقة تشاكو. |
Les principaux produits importés sont les haricots de soja, l'huile de soja et la farine de soja. | UN | ومن أهم الواردات في هذا الميدان، فول الصويا وزيت الصويا ومساحيق الصويا. |
Les principaux produits importés sont les haricots de soja, l'huile de soja et la farine de soja. | UN | ومن أهم الواردات في هذا المجال فول الصويا وزيت الصويا وعجينة الصويا. |
Depuis l'imposition de l'embargo américain, le Brésil et l'Argentine sont devenus les principaux fournisseurs de soja et de ses dérivés. | UN | ومنذ أن فرضت الولايات المتحدة الحصار على كوبا، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لها من فول الصويا ومشتقاته. |
Ainsi, l'accord de libre-échange conclu entre la Colombie et les États-Unis prive de marchés les producteurs de soja, les Boliviens et les agro-industriels en Colombie. | UN | ونتيجة لاتفاق التجارة الحرة الذي وقّعته كولومبيا مع الولايات المتحدة، خسر مزارعو فول الصويا والبوليفيون وحتى الشركات الزراعية الكولومبية حصصهم في السوق. |
Les Japonais produisent principalement du soja, de la volaille et du riz. | UN | ويزرع اليابانيون بصورة رئيسية فول الصويا والأرز كما يقومون بتربية الدواجن. |
Dans le secteur agricole, les prix du soja et du sucre ont augmenté. | UN | 54 - وفي القطاع الزراعي، ارتفعت أسعار كل من فول الصويا والسكر. |
En mars 1998, les prix du soja s'inscrivaient ainsi en baisse de 7 % par rapport au mois de décembre de l'année précédente. | UN | وهكذا كانت أسعار فول الصويا في آذار/مارس ٨٩٩١ تقل بنسبة ٧ في المائة عن اﻷسعار في كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي. |
Le marché de ce produit sera en outre tributaire de l'évolution de la situation concernant d'autres graines oléagineuses; l'éventualité d'une levée par l'Indonésie de l'interdiction des exportations d'huile de palme, par exemple, a fait baisser davantage encore les cours à terme du soja. | UN | وستتأثر التجارة أيضاً بحالة البذور الزيتية اﻷخرى. فقد أدى مثلاً توقع رفع الحظر الذي فرضته اندونيسيا على صادرات زيت النخيل الى ازدياد الانخفاض في أسعار التعاقد اﻵجل على فول الصويا. |
Les principales exportations sont : le soja, les cultures maraîchères, la viande de boeuf, l'huile de soja et l'huile de noix de coco. | UN | والمنتجات التصديرية الرئيسية هي: فول الصويا وبعض أنواع الخضر ولحوم البقر وزيت فول الصويا وزيت جوز الهند. |
Les quatre principales cultures génétiquement modifiées sont le soja, le coton, le maïs et le colza. | UN | والمحاصيل الأربعة الرئيسية المحورة وراثيا هي فول الصويا والقطن والذرة والكانولا. |
En fait, muchacho, le lait de soya est dans celui-ci. | Open Subtitles | في الواقع هذا هو الذي به عصارة فول الصويا |
Que dis-tu d'une dinde végétalienne farcie au tofu et aux canneberges ? | Open Subtitles | ما رأيك فى ديك نباتى مع فول الصويا والتوت؟ |
Aux noix, aux œufs, aux crustacés, aux myrtilles et au soja. | Open Subtitles | لدي حساسية للبندق و البيض و السمك و التوت و فول الصويا |
Solution : un sac de poids congelés ou de l'anémone. | Open Subtitles | أو بعض فول الصويا. |