Oh, ouais, Tenzer prépare Irving pour son grand moment au soleil. | Open Subtitles | نعم ، تينزر يقوم بمساعدة إيرفينج فى لحظته الكبرى فى الشمس |
Agnes, tu vas la prendre délicatement, la mettre dehors et la faire sécher au soleil. | Open Subtitles | اجنس , اريد منك ازالة هذه بكل الحرص خذيه الى الخارج , ودعيه يجف فى الشمس |
Ils devront aller à l'extérieur, au soleil, et travailler coude à coude avec les Merrians. | Open Subtitles | عند ذلك يجب عليهم العمل فى الشمس كتف بكتف مع العمال |
Galopant sur Tornade. Son épée brillant au soleil. | Open Subtitles | على حصانه تورنادو، يركب مثل الريح سيفه يلمع فى الشمس |
La fête au soleil, un week-end sans pareil à Miami ! | Open Subtitles | مرح فى الشمس لقد ربحت سوف تأخنا معك الى ميامى |
Elle pousse au soleil, heureuse, enlacée aux autres, et quelqu'un vient l'éventrer et l'étriper. | Open Subtitles | ينمو فى الشمس و يتضافر بسعادة مع الآخرين و بعد ذلك يأتى شخص ما يقطعه و يمزق أحشاءه |
- J'ai la meilleure place au soleil. | Open Subtitles | لقد بداتى فى الصيف الماضى؟ لقد حصلت على افضل مكان فى الشمس |
Oublie-la ! Va te faire rôtir le cul au soleil ! | Open Subtitles | إنساها إذهب إلى مكان ما و إجلس فى الشمس |
Autant me faire gratter la tête au soleil en pleine guerre que d'écouter glorifier, assis, mes actes insignifiants. | Open Subtitles | أفضل أن تحك راسى فى الشمس بينما يضرب الإنذار على أن أجلس واسمع تضخيم ما فعلت |
Tu penses que si un blé humide est séché au soleil, il peut toujours être utilisé ? ! | Open Subtitles | هل تعتقدى اننا لو جففناهم فى الشمس , فسوف نكون قادرين على استخدامهم بعدها |
Je vais leur laisser croire qu'ils peuvent survivre, et je les regarderai se grimper les uns sur les autres, pour rester au soleil. | Open Subtitles | سأجعلهم يعتقدون أن هناك أملا فى النجاه وهكذا سبأخذون برقاب بعضهم البعض ليظلوا فى الشمس |
à peine les avez-vous nommées que leur sens s'échappe, disparaît, qu'il se dissout comme une méduse au soleil. | Open Subtitles | , بمجرد أن نُسميهم ,معناهم يختفى تذوب,تتحلل .كقنديل البحر فى الشمس |
Les filles de la colonie l'avaient laissé au soleil et son petit dos était tout rouge. | Open Subtitles | تركوه فى المعسكر الصيفى فى الشمس فاحرقت ظهره |
Je ne comprends pas. Je suis sans doute resté trop longtemps au soleil. | Open Subtitles | أظن اننى قضيت فى الشمس الحارة وقتا طويلا |
On travaille toute la journée au soleil, et l'Homme des cavernes ne fait rien. | Open Subtitles | تعرفين العمل طوال اليوم فى الشمس بينما يجلس "رجل الكهف" بدون أى عمل |
"Allons au Sud et amusons-nous au soleil toute l'année." | Open Subtitles | انت تعلم, "دعونا نتجه الى الجنوب ونستمتع بجولة عام فى الشمس." |
Si nous séchons au soleil ceux qui sont mouillés... | Open Subtitles | اذا قمت بتجفيف التى تبللت فى الشمس |
Tu laisses ce chien au soleil ? | Open Subtitles | هل ستترك قضيبه هكذا فى الشمس ؟ |
Marcher au soleil, je fais ça tout le temps. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة فى المشى فى الشمس |
Je suis allongée au soleil. | Open Subtitles | أنا مسترخية فى الشمس |